ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 11:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:27 Пришли опять в Иерусалим. И когда Он ходил в храме, подошли к Нему первосвященники и книжники, и старейшины


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ερχονται 2064 5736 παλιν 3825 εις 1519 ιεροσολυμα 2414 και 2532 εν 1722 τω 3588 ιερω 2411 περιπατουντος 4043 5723 αυτου 846 ερχονται 2064 5736 προς 4314 αυτον 846 οι 3588 αρχιερεις 749 και 2532 οι 3588 γραμματεις 1122 και 2532 οι 3588 πρεσβυτεροι 4245
    Украинская Библия

    11:27 ¶ І знову прийшли вони в Єрусалим. Коли ж Він у храмі ходив, поприходили первосвященики й книжники, і старшини до Нього,


    Ыйык Китеп
    11:27 Алар кайрадан Иерусалимге келишти. Ыйса ийбадатканада жүргөндө, башкы ыйык кызмат кылуучулар, мыйзам окутуучулар жана аксакалдар келип:

    Русская Библия

    11:27 Пришли опять в Иерусалим. И когда Он ходил в храме, подошли к Нему первосвященники и книжники, и старейшины


    Греческий Библия
    και
    2532 ερχονται 2064 5736 παλιν 3825 εις 1519 ιεροσολυμα 2414 και 2532 εν 1722 τω 3588 ιερω 2411 περιπατουντος 4043 5723 αυτου 846 ερχονται 2064 5736 προς 4314 αυτον 846 οι 3588 αρχιερεις 749 και 2532 οι 3588 γραμματεις 1122 και 2532 οι 3588 πρεσβυτεροι 4245
    Czech BKR
    11:27 I pшiљli zase do Jeruzalйma. A kdyћ on chodil v chrбmм, pшistoupili k nмmu pшednн knмћн a zбkonнci a starљн.

    Болгарская Библия

    11:27 И дохождат пак в Ерусалим; и когато ходеше в храма, идват при Него главните свещеници, книжниците и старейшините, и Му казват:


    Croatian Bible

    11:27 I doрu opet u Jeruzalem. Dok je obilazio Hramom, doрu k njemu glavari sveжeniиki, pismoznanci i starjeљine.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Mal 3:1 Mt 21:23-27 Lu 20:1-8 Joh 10:23; 18:20


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    27-33

    (См. Мф XXI, 23-21). - Ходил в храме. Этими словами ев.
    Марк обозначает, конечно, не простое хождение по храму, а беседы, какие имел здесь Христос с иудеями, и чудеса, какие творил. То и другое разумеют, конечно, и первосвященники, спрашивая, какою властью Христос делает "это". Они спрашивали, по Ев. Марка, Христа о всем Его образе действий - и об учении, и о чудесах.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET