ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 11:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:25 И когда стоите на молитве, прощайте, если что имеете на кого, дабы и Отец ваш Небесный простил вам согрешения ваши.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 οταν 3752 στηκητε 4739 5725 προσευχομενοι 4336 5740 αφιετε 863 5720 ει 1487 τι 5100 εχετε 2192 5719 κατα 2596 τινος 5100 ινα 2443 και 2532 ο 3588 πατηρ 3962 υμων 5216 ο 3588 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 αφη 863 5632 υμιν 5213 τα 3588 παραπτωματα 3900 υμων 5216
    Украинская Библия

    11:25 І коли стоїте на молитві, то прощайте, як маєте що проти кого, щоб і Отець ваш Небесний пробачив вам прогріхи ваші.


    Ыйык Китеп
    11:25 Кимдир бирөөгө каршы бир нерсеңер бар болсо, сыйынып жатканыңарда, аны кечирип койгула. Ошондо асмандагы Атаңар да силердин күнөөлөрүңөрдү кечирип коёт.

    Русская Библия

    11:25 И когда стоите на молитве, прощайте, если что имеете на кого, дабы и Отец ваш Небесный простил вам согрешения ваши.


    Греческий Библия
    και
    2532 οταν 3752 στηκητε 4739 5725 προσευχομενοι 4336 5740 αφιετε 863 5720 ει 1487 τι 5100 εχετε 2192 5719 κατα 2596 τινος 5100 ινα 2443 και 2532 ο 3588 πατηρ 3962 υμων 5216 ο 3588 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 αφη 863 5632 υμιν 5213 τα 3588 παραπτωματα 3900 υμων 5216
    Czech BKR
    11:25 A kdyћ se postavнte k modlenн, odpouљtмjte, mбte-li co proti komu, aby i Otec vбљ nebeskэ odpustil vбm hшнchy vaљe.

    Болгарская Библия

    11:25 И когато се изправяте на молитва, прощавайте, ако имате нещо против някого, за да прости и Отец ви, Който е на небесата, вашите прегрешения.


    Croatian Bible

    11:25 No kad ustanete na molitvu, otpustite ako љto imate protiv koga da i vama Otac vaљ, koji je na nebesima, otpusti vaљe prijestupke."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Zec 3:1 Lu 18:11 Re 11:4


    Новой Женевской Библии

    (25) если что имеете на кого. См. Мф. 5,23.24.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-26

    (См. Мф XXI, 20-22). Ев.
    Марк передает более обширную речь Христа, чем та, которая имеется в Ев. Матфея. - Веру Божию - т е. веру в Бога как всемогущего, Который может сделать все, чего бы ни попросили ученики Христа. Дело здесь идет, может быть, о той чудодейственной вере, которая подавалась во времена апостолов некоторым христианам как особый дар Св. Духа (ср. 1 Кор XIII, 2). Указанием на такую веру Господь утешает Своих учеников ввиду ожидающих их трудностей при проповедовании Евангелия. - Чего ни будете просить в молитве... Ученики при молитве о чем-нибудь должны верить, что они это получат: можно сказать, что вера ставит молящегося в такое положение, когда он представляет себя уже получившим от Бога все, о чем он молится, чего желает. - И когда стоите на молитве, прощайте... С другой стороны, необходимо стоящему (ср. Мф VI, 5 о стоянии во время совершения молитвы) на молитве быть проникнутым чувством прощения по отношению к своим оскорбителям. Иначе Бог не простит молящемуся и его вины пред Ним, а в таком случае он не может рассчитывать на услышание своего ходатайства о совершении через него и для него какого-либо необычайного дела Божия (чуда). Ср. Мф VI, 14-15.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET