TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:3 И если кто скажет вам: что вы это делаете? --отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлет его сюда. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εαν 1437 τις 5100 υμιν 5213 ειπη 2036 5632 τι 5101 ποιειτε 4160 5719 τουτο 5124 ειπατε 2036 5628 οτι 3754 ο 3588 κυριος 2962 αυτου 846 χρειαν 5532 εχει 2192 5719 και 2532 ευθεως 2112 αυτον 846 αποστελει 649 5692 ωδε 5602 Украинская Библия 11:3 Коли ж скаже хто вам: Що це ви робите? відкажіть: Господь потребує його, і відішле його сюди зараз. Ыйык Китеп 11:3 үгерде кимдир бирөө силерден: “Муну эмне кыласыңар?” – деп сураса, “Бул Теңирге керек”, – деп жооп бергиле. Ошондо ал кодикти дароо эле берет». Русская Библия 11:3 И если кто скажет вам: что вы это делаете? --отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлет его сюда. Греческий Библия και 2532 εαν 1437 τις 5100 υμιν 5213 ειπη 2036 5632 τι 5101 ποιειτε 4160 5719 τουτο 5124 ειπατε 2036 5628 οτι 3754 ο 3588 κυριος 2962 αυτου 846 χρειαν 5532 εχει 2192 5719 και 2532 ευθεως 2112 αυτον 846 αποστελει 649 5692 ωδε 5602 Czech BKR 11:3 A шekl-liќ by vбm kdo: Co to иinнte? rcete: Ћe ho Pбn potшebuje. A hned je propustн sem. Болгарская Библия 11:3 И ако някой ви рече: Защо правите това? Кажете: На Господа трябва; и веднага ще го прати тук. Croatian Bible 11:3 Ako vam tko reиe: 'Љto to radite?' recite: 'Gospodinu treba', i odmah жe ga ipak ovamo pustiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 24:1 Ac 10:36; 17:25 2Co 8:9 Heb 2:7-9
11:3 И если кто скажет вам: что вы это делаете? --отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлет его сюда. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εαν 1437 τις 5100 υμιν 5213 ειπη 2036 5632 τι 5101 ποιειτε 4160 5719 τουτο 5124 ειπατε 2036 5628 οτι 3754 ο 3588 κυριος 2962 αυτου 846 χρειαν 5532 εχει 2192 5719 και 2532 ευθεως 2112 αυτον 846 αποστελει 649 5692 ωδε 5602 Украинская Библия 11:3 Коли ж скаже хто вам: Що це ви робите? відкажіть: Господь потребує його, і відішле його сюди зараз. Ыйык Китеп 11:3 үгерде кимдир бирөө силерден: “Муну эмне кыласыңар?” – деп сураса, “Бул Теңирге керек”, – деп жооп бергиле. Ошондо ал кодикти дароо эле берет». Русская Библия 11:3 И если кто скажет вам: что вы это делаете? --отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлет его сюда. Греческий Библия και 2532 εαν 1437 τις 5100 υμιν 5213 ειπη 2036 5632 τι 5101 ποιειτε 4160 5719 τουτο 5124 ειπατε 2036 5628 οτι 3754 ο 3588 κυριος 2962 αυτου 846 χρειαν 5532 εχει 2192 5719 και 2532 ευθεως 2112 αυτον 846 αποστελει 649 5692 ωδε 5602 Czech BKR 11:3 A шekl-liќ by vбm kdo: Co to иinнte? rcete: Ћe ho Pбn potшebuje. A hned je propustн sem. Болгарская Библия 11:3 И ако някой ви рече: Защо правите това? Кажете: На Господа трябва; и веднага ще го прати тук. Croatian Bible 11:3 Ako vam tko reиe: 'Љto to radite?' recite: 'Gospodinu treba', i odmah жe ga ipak ovamo pustiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 24:1 Ac 10:36; 17:25 2Co 8:9 Heb 2:7-9
11:3 Коли ж скаже хто вам: Що це ви робите? відкажіть: Господь потребує його, і відішле його сюди зараз. Ыйык Китеп 11:3 үгерде кимдир бирөө силерден: “Муну эмне кыласыңар?” – деп сураса, “Бул Теңирге керек”, – деп жооп бергиле. Ошондо ал кодикти дароо эле берет». Русская Библия 11:3 И если кто скажет вам: что вы это делаете? --отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлет его сюда. Греческий Библия και 2532 εαν 1437 τις 5100 υμιν 5213 ειπη 2036 5632 τι 5101 ποιειτε 4160 5719 τουτο 5124 ειπατε 2036 5628 οτι 3754 ο 3588 κυριος 2962 αυτου 846 χρειαν 5532 εχει 2192 5719 και 2532 ευθεως 2112 αυτον 846 αποστελει 649 5692 ωδε 5602 Czech BKR 11:3 A шekl-liќ by vбm kdo: Co to иinнte? rcete: Ћe ho Pбn potшebuje. A hned je propustн sem. Болгарская Библия 11:3 И ако някой ви рече: Защо правите това? Кажете: На Господа трябва; и веднага ще го прати тук. Croatian Bible 11:3 Ako vam tko reиe: 'Љto to radite?' recite: 'Gospodinu treba', i odmah жe ga ipak ovamo pustiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 24:1 Ac 10:36; 17:25 2Co 8:9 Heb 2:7-9
11:3 И если кто скажет вам: что вы это делаете? --отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлет его сюда. Греческий Библия και 2532 εαν 1437 τις 5100 υμιν 5213 ειπη 2036 5632 τι 5101 ποιειτε 4160 5719 τουτο 5124 ειπατε 2036 5628 οτι 3754 ο 3588 κυριος 2962 αυτου 846 χρειαν 5532 εχει 2192 5719 και 2532 ευθεως 2112 αυτον 846 αποστελει 649 5692 ωδε 5602 Czech BKR 11:3 A шekl-liќ by vбm kdo: Co to иinнte? rcete: Ћe ho Pбn potшebuje. A hned je propustн sem. Болгарская Библия 11:3 И ако някой ви рече: Защо правите това? Кажете: На Господа трябва; и веднага ще го прати тук. Croatian Bible 11:3 Ako vam tko reиe: 'Љto to radite?' recite: 'Gospodinu treba', i odmah жe ga ipak ovamo pustiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 24:1 Ac 10:36; 17:25 2Co 8:9 Heb 2:7-9
11:3 И ако някой ви рече: Защо правите това? Кажете: На Господа трябва; и веднага ще го прати тук. Croatian Bible 11:3 Ako vam tko reиe: 'Љto to radite?' recite: 'Gospodinu treba', i odmah жe ga ipak ovamo pustiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 24:1 Ac 10:36; 17:25 2Co 8:9 Heb 2:7-9
11:3 Ako vam tko reиe: 'Љto to radite?' recite: 'Gospodinu treba', i odmah жe ga ipak ovamo pustiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 24:1 Ac 10:36; 17:25 2Co 8:9 Heb 2:7-9
VERSE (3) - Ps 24:1 Ac 10:36; 17:25 2Co 8:9 Heb 2:7-9
Ps 24:1 Ac 10:36; 17:25 2Co 8:9 Heb 2:7-9
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ