ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 11:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:33 И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Тогда Иисус сказал им в ответ: и Я не скажу вам, какою властью это делаю.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 αποκριθεντες 611 5679 λεγουσιν 3004 5719 τω 3588 ιησου 2424 ουκ 3756 οιδαμεν 1492 5758 και 2532 ο 3588 ιησους 2424 αποκριθεις 611 5679 λεγει 3004 5719 αυτοις 846 ουδε 3761 εγω 1473 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 εν 1722 ποια 4169 εξουσια 1849 ταυτα 5023 ποιω 4160 5719
    Украинская Библия

    11:33 І сказали Ісусові в відповідь: Не знаємо... А Ісус їм відказує: То й Я не скажу вам, якою Я владою це все чиню.


    Ыйык Китеп
    11:33 Алар Ыйсага: «Билбейбиз», – деп жооп беришти. Ошондо Ыйса аларга: «Муну кайсы бийликтин негизинде кылып жатканымды Мен да силерге айтпайм», – деди.

    Русская Библия

    11:33 И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Тогда Иисус сказал им в ответ: и Я не скажу вам, какою властью это делаю.


    Греческий Библия
    και
    2532 αποκριθεντες 611 5679 λεγουσιν 3004 5719 τω 3588 ιησου 2424 ουκ 3756 οιδαμεν 1492 5758 και 2532 ο 3588 ιησους 2424 αποκριθεις 611 5679 λεγει 3004 5719 αυτοις 846 ουδε 3761 εγω 1473 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 εν 1722 ποια 4169 εξουσια 1849 ταυτα 5023 ποιω 4160 5719
    Czech BKR
    11:33 I odpovмdмvљe, шekli Jeћнљovi: Nevнme. A Jeћнљ odpovнdaje, шekl jim: Aniћ jб vбm povнm, jakou mocн to иinнm.

    Болгарская Библия

    11:33 И тъй, в отговор на Исуса казаха: Не знаем. Исус им рече: Нито Аз ви казвам с каква власт правя това.


    Croatian Bible

    11:33 I odgovore Isusu: "Ne znamo." A Isus жe im: "Ni ja vama neжu kazati kojom vlaљжu ovo иinim."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    Isa 1:3; 6:9,10; 29:9-14; 42:19,20; 56:10 Jer 8:7-9 Ho 4:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    27-33

    (См. Мф XXI, 23-21). - Ходил в храме. Этими словами ев.
    Марк обозначает, конечно, не простое хождение по храму, а беседы, какие имел здесь Христос с иудеями, и чудеса, какие творил. То и другое разумеют, конечно, и первосвященники, спрашивая, какою властью Христос делает "это". Они спрашивали, по Ев. Марка, Христа о всем Его образе действий - и об учении, и о чудесах.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET