ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 12:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:20 Было семь братьев: первый взял жену и, умирая, не оставил детей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    επτα
    2033 {2: ουν 3767 } αδελφοι 80 ησαν 2258 5713 και 2532 ο 3588 πρωτος 4413 ελαβεν 2983 5627 γυναικα 1135 και 2532 αποθνησκων 599 5723 ουκ 3756 αφηκεν 863 5656 σπερμα 4690
    Украинская Библия

    12:20 Було сім братів. І перший взяв дружину й умер, не лишивши дітей.


    Ыйык Китеп
    12:20 Жети бир тууган бар эле. Биринчиси аял алып, артына тукум калтырбай көз жумду.

    Русская Библия

    12:20 Было семь братьев: первый взял жену и, умирая, не оставил детей.


    Греческий Библия
    επτα
    2033 {2: ουν 3767 } αδελφοι 80 ησαν 2258 5713 και 2532 ο 3588 πρωτος 4413 ελαβεν 2983 5627 γυναικα 1135 και 2532 αποθνησκων 599 5723 ουκ 3756 αφηκεν 863 5656 σπερμα 4690
    Czech BKR
    12:20 I bylo sedm bratrщ. A prvnн pojav ћenu, umшel, neostaviv semene.

    Болгарская Библия

    12:20 Прочее, имаше седем братя; и първият взе жена; и когато умря не остави потомък.


    Croatian Bible

    12:20 Sedmero braжe bijaљe. Prvi uze ћenu i umrije ne ostavivљi poroda.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Mt 22:25-28 Lu 20:29-33


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    28-34

    (См. Мф XXII, 34-40). Ев.
    Марк в этом отделе несколько отличается от ев. Матфея. Так, он говорит, что к Господу приступил один из книжников, вслушавшийся в прения, какие вели между собою враги Христа (У Матфея он назван законником из фарисеев). Не говорит ев. Марк, чтобы у этого вопрошателя были искусительные намерения (как сообщает Матфей). Может быть, в самом деле книжник, хотевший было искусить Христа, скоро отказался от своего намерения, почему ев. Марк и не счел нужным упоминать о том намерении. Далее, заповедь о любви к Богу ев. Марк предваряет словами известной молитвы еврейской (schma), представлявшей собою повторение слов Моисея (Втор VI, 4). У ев. Марка эти слова Моисея являются основанием, по какому требуется исключительная любовь к Богу: Бог есть единственный Господь или Владыка - след., Ему одному должна принадлежать вся любовь израильтянина. - Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! Лучше слово "хорошо" относить к глаголу сказал, потому что в Ев. Марка нигде обращение "Учитель" не ставится на втором месте. - Больше всех всесожжений - см. Ос VI, 6; 1 Цар XV, 22. Это прибавление было весьма важно для читателей Ев. Марка - христиан-язычников, смущавшихся тем, что у них не было такого храма и такого торжественного культа, какой до 70-го года имели иудеи. - Иисус, видя, что он разумно отвечал... Разумность ответа книжника сказалась не только в его согласии со словами Христа, но и в стремлении точно определить те способности, какими человек должен служить Богу. Именно (по лучшему чтению см. Тишенд. 8-е изд. ) он говорит, что Бога нужно любить сердцем, умом или разумением и силою: он ставит таким образом рассудок (h sunesiV) [Христос (ст. 30) употребил выражение dianoia - менее выдвигающее момент здравого и точного рассуждения, чем sunesiV] как орудие любви к Богу, которая действительно должна быть вполне осмысленным подвигом, а не только делом чувства. Однако все же мало для вступления в Небесное Царство одного признания единства Божия и необходимости любви к людям. Нужно еще исполнять эту высшую заповедь: книжнику нужно подойти ко Христу не только как к Учителю, но и как к Спасителю, Который только и может подать ему силы, необходимые для выполнения той величайшей заповеди. А веры-то во Христа как в Мессию, очевидно, у него еще и не было.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET