TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 12:24 Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией? Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 αποκριθεις 611 5679 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 ου 3756 δια 1223 τουτο 5124 πλανασθε 4105 5743 μη 3361 ειδοτες 1492 5761 τας 3588 γραφας 1124 μηδε 3366 την 3588 δυναμιν 1411 του 3588 θεου 2316 Украинская Библия 12:24 Ісус їм відказав: Чи ви не тому помиляєтесь, що не знаєте ані Писання, ані Божої сили? Ыйык Китеп 12:24 Ошондо Ыйса аларга мындай деп жооп берди: «Силер Ыйык Жазууну жана Кудайдын күчүн билбегендиктен жаңылып жатасыңар. Русская Библия 12:24 Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией? Греческий Библия και 2532 αποκριθεις 611 5679 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 ου 3756 δια 1223 τουτο 5124 πλανασθε 4105 5743 μη 3361 ειδοτες 1492 5761 τας 3588 γραφας 1124 μηδε 3366 την 3588 δυναμιν 1411 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 12:24 A odpovнdaje Jeћнљ, шekl jim: Zdaliћ ne proto bloudнte, ћe neznбte Pнsem ani moci Boћн? Болгарская Библия 12:24 Исус им рече: Не затова ли се заблуждавате, понеже не знаете писанията, нито Божията сила? Croatian Bible 12:24 Reиe im Isus: "Niste li u zabludi zbog toga љto ne razumijete Pisama ni sile Boћje? Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Job 19:25-27 Isa 25:8; 26:19 Eze 37:1-14 Da 12:2 Ho 6:2; 13:14 Новой Женевской Библии (24) этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний? См. ком. к 12,18.
12:24 Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией? Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 αποκριθεις 611 5679 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 ου 3756 δια 1223 τουτο 5124 πλανασθε 4105 5743 μη 3361 ειδοτες 1492 5761 τας 3588 γραφας 1124 μηδε 3366 την 3588 δυναμιν 1411 του 3588 θεου 2316 Украинская Библия 12:24 Ісус їм відказав: Чи ви не тому помиляєтесь, що не знаєте ані Писання, ані Божої сили? Ыйык Китеп 12:24 Ошондо Ыйса аларга мындай деп жооп берди: «Силер Ыйык Жазууну жана Кудайдын күчүн билбегендиктен жаңылып жатасыңар. Русская Библия 12:24 Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией? Греческий Библия και 2532 αποκριθεις 611 5679 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 ου 3756 δια 1223 τουτο 5124 πλανασθε 4105 5743 μη 3361 ειδοτες 1492 5761 τας 3588 γραφας 1124 μηδε 3366 την 3588 δυναμιν 1411 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 12:24 A odpovнdaje Jeћнљ, шekl jim: Zdaliћ ne proto bloudнte, ћe neznбte Pнsem ani moci Boћн? Болгарская Библия 12:24 Исус им рече: Не затова ли се заблуждавате, понеже не знаете писанията, нито Божията сила? Croatian Bible 12:24 Reиe im Isus: "Niste li u zabludi zbog toga љto ne razumijete Pisama ni sile Boћje? Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Job 19:25-27 Isa 25:8; 26:19 Eze 37:1-14 Da 12:2 Ho 6:2; 13:14 Новой Женевской Библии (24) этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний? См. ком. к 12,18.
12:24 Ісус їм відказав: Чи ви не тому помиляєтесь, що не знаєте ані Писання, ані Божої сили? Ыйык Китеп 12:24 Ошондо Ыйса аларга мындай деп жооп берди: «Силер Ыйык Жазууну жана Кудайдын күчүн билбегендиктен жаңылып жатасыңар. Русская Библия 12:24 Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией? Греческий Библия και 2532 αποκριθεις 611 5679 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 ου 3756 δια 1223 τουτο 5124 πλανασθε 4105 5743 μη 3361 ειδοτες 1492 5761 τας 3588 γραφας 1124 μηδε 3366 την 3588 δυναμιν 1411 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 12:24 A odpovнdaje Jeћнљ, шekl jim: Zdaliћ ne proto bloudнte, ћe neznбte Pнsem ani moci Boћн? Болгарская Библия 12:24 Исус им рече: Не затова ли се заблуждавате, понеже не знаете писанията, нито Божията сила? Croatian Bible 12:24 Reиe im Isus: "Niste li u zabludi zbog toga љto ne razumijete Pisama ni sile Boћje? Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Job 19:25-27 Isa 25:8; 26:19 Eze 37:1-14 Da 12:2 Ho 6:2; 13:14 Новой Женевской Библии (24) этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний? См. ком. к 12,18.
12:24 Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией? Греческий Библия και 2532 αποκριθεις 611 5679 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 ου 3756 δια 1223 τουτο 5124 πλανασθε 4105 5743 μη 3361 ειδοτες 1492 5761 τας 3588 γραφας 1124 μηδε 3366 την 3588 δυναμιν 1411 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 12:24 A odpovнdaje Jeћнљ, шekl jim: Zdaliћ ne proto bloudнte, ћe neznбte Pнsem ani moci Boћн? Болгарская Библия 12:24 Исус им рече: Не затова ли се заблуждавате, понеже не знаете писанията, нито Божията сила? Croatian Bible 12:24 Reиe im Isus: "Niste li u zabludi zbog toga љto ne razumijete Pisama ni sile Boћje? Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Job 19:25-27 Isa 25:8; 26:19 Eze 37:1-14 Da 12:2 Ho 6:2; 13:14 Новой Женевской Библии (24) этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний? См. ком. к 12,18.
12:24 Исус им рече: Не затова ли се заблуждавате, понеже не знаете писанията, нито Божията сила? Croatian Bible 12:24 Reиe im Isus: "Niste li u zabludi zbog toga љto ne razumijete Pisama ni sile Boћje? Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Job 19:25-27 Isa 25:8; 26:19 Eze 37:1-14 Da 12:2 Ho 6:2; 13:14 Новой Женевской Библии (24) этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний? См. ком. к 12,18.
12:24 Reиe im Isus: "Niste li u zabludi zbog toga љto ne razumijete Pisama ni sile Boћje? Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Job 19:25-27 Isa 25:8; 26:19 Eze 37:1-14 Da 12:2 Ho 6:2; 13:14 Новой Женевской Библии (24) этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний? См. ком. к 12,18.
VERSE (24) - Job 19:25-27 Isa 25:8; 26:19 Eze 37:1-14 Da 12:2 Ho 6:2; 13:14
Job 19:25-27 Isa 25:8; 26:19 Eze 37:1-14 Da 12:2 Ho 6:2; 13:14
(24) этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний? См. ком. к 12,18.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ