ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 3:28
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:28 Истинно говорю вам: будут прощены сынам человеческим все грехи и хуления, какими бы ни хулили;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αμην
    281 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 οτι 3754 παντα 3956 αφεθησεται 863 5701 τα 3588 αμαρτηματα 265 τοις 3588 υιοις 5207 των 3588 ανθρωπων 444 και 2532 βλασφημιαι 988 οσας 3745 αν 302 βλασφημησωσιν 987 5661
    Украинская Библия

    3:28 Поправді кажу вам, що простяться людським синам усі прогріхи та богозневаги, хоч би як вони богозневажали.


    Ыйык Китеп
    3:28 Силерге чындыкты айтып коёюн,
    адам баласынын бардык күнөөлөрү жана акарат келтирип айткан сөздөрү кечирилет,
    Русская Библия

    3:28 Истинно говорю вам: будут прощены сынам человеческим все грехи и хуления, какими бы ни хулили;


    Греческий Библия
    αμην
    281 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 οτι 3754 παντα 3956 αφεθησεται 863 5701 τα 3588 αμαρτηματα 265 τοις 3588 υιοις 5207 των 3588 ανθρωπων 444 και 2532 βλασφημιαι 988 οσας 3745 αν 302 βλασφημησωσιν 987 5661
    Czech BKR
    3:28 Amen pravнm vбm, ћe vљickni hшнchovй odpuљtмni budou synщm lidskэm, i rouhбnн, jнmћ by se rouhali,

    Болгарская Библия

    3:28 Истина ви казвам, че всичките грехове на човешкия род ще бъдат простени, и всичките хули с които биха богохулствували;


    Croatian Bible

    3:28 Doista, kaћem vam, sve жe se oprostiti sinovima ljudskima, koliki god bili grijesi i hule kojima pohule.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(28) - 

    Mt 12:31,32 Lu 12:10 Heb 6:4-8; 10:26-31 1Jo 5:16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-30

    Ев.
    Марк не говорит, как Матфей, что Христос проник в мысли Своих противников: по его представлению, книжники высказывали свои обвинения открыто. Но он один отмечает, что Господь отозвал книжников в сторону от толпы и говорил им притчами, т е. сравнениями (до 30-го стиха). Объясн. см. в Ев. Мф XII, 25-32. - Но подлежит он вечному осуждению (29). По Тишендорфу: "вечному греху будет повинен" amarthmatoV, а не kriewV, как в нашем Т R. ). Это значит, что виновный навсегда привязан ко греху, не может от него отстать (такое же значение имеет и предшествующее выражение: "тому не будет прощения вовек"). О том, что будет в загробной жизни, отсюда еще нельзя выводить прямого заключения. С ясностью только сказано, что грех на человеке будет тяготеть всегда - не будет такого периода, когда бы он почувствовал себе облегчение... Но и наше чтение Т R. имеет за себя не мало оснований (см. Тишендорфа с. 245). Если принять его, то здесь речь идет, несомненно, о вечном осуждении грешника.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET