ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 3:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:27 Никто, войдя в дом сильного, не может расхитить вещей его, если прежде не свяжет сильного, и тогда расхитит дом его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ου
    3756 δυναται 1410 5736 ουδεις 3762 τα 3588 σκευη 4632 του 3588 ισχυρου 2478 εισελθων 1525 5631 εις 1519 την 3588 οικιαν 3614 αυτου 846 διαρπασαι 1283 5658 εαν 1437 μη 3361 πρωτον 4412 τον 3588 ισχυρον 2478 δηση 1210 5661 και 2532 τοτε 5119 την 3588 οικιαν 3614 αυτου 846 διαρπασει 1283 5692
    Украинская Библия

    3:27 Ніхто бо не може вдертись у дім дужого, та й пограбувати добро його, якщо перше не зв'яже дужого, і аж тоді пограбує господу його.


    Ыйык Китеп
    3:27 Күчтүү адамды байлап салмайынча, анын эйүнө кирип, мал-мүлкүн уурдоо мүмкүн эмес. Аны байлап салгандан кийин гана эйүн тоноп кетсе болот.

    Русская Библия

    3:27 Никто, войдя в дом сильного, не может расхитить вещей его, если прежде не свяжет сильного, и тогда расхитит дом его.


    Греческий Библия
    ου
    3756 δυναται 1410 5736 ουδεις 3762 τα 3588 σκευη 4632 του 3588 ισχυρου 2478 εισελθων 1525 5631 εις 1519 την 3588 οικιαν 3614 αυτου 846 διαρπασαι 1283 5658 εαν 1437 μη 3361 πρωτον 4412 τον 3588 ισχυρον 2478 δηση 1210 5661 και 2532 τοτε 5119 την 3588 οικιαν 3614 αυτου 846 διαρπασει 1283 5692
    Czech BKR
    3:27 Niћбdnэ nemщћe nбdobн silnйho reka, vejda do domu jeho, rozebrati, leи by prve silnйho toho svбzal; a tehdyќ dщm jeho zloupн.

    Болгарская Библия

    3:27 Обаче, никой не може да влезе в къщата на силния човек, да ограби покъщнината му, ако първо не върже силния, и тогава ще ограби къщата му.


    Croatian Bible

    3:27 Nitko, dakako, ne moћe u kuжu jakoga uжi i oplijeniti mu pokuжstvo ako prije jakoga ne sveћe. Tada жe mu kuжu oplijeniti!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Ge 3:15 Isa 27:1; 49:24-26; 53:12; 61:1 Mt 12:29 Lu 10:17-20


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-30

    Ев.
    Марк не говорит, как Матфей, что Христос проник в мысли Своих противников: по его представлению, книжники высказывали свои обвинения открыто. Но он один отмечает, что Господь отозвал книжников в сторону от толпы и говорил им притчами, т е. сравнениями (до 30-го стиха). Объясн. см. в Ев. Мф XII, 25-32. - Но подлежит он вечному осуждению (29). По Тишендорфу: "вечному греху будет повинен" amarthmatoV, а не kriewV, как в нашем Т R. ). Это значит, что виновный навсегда привязан ко греху, не может от него отстать (такое же значение имеет и предшествующее выражение: "тому не будет прощения вовек"). О том, что будет в загробной жизни, отсюда еще нельзя выводить прямого заключения. С ясностью только сказано, что грех на человеке будет тяготеть всегда - не будет такого периода, когда бы он почувствовал себе облегчение... Но и наше чтение Т R. имеет за себя не мало оснований (см. Тишендорфа с. 245). Если принять его, то здесь речь идет, несомненно, о вечном осуждении грешника.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET