TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 21:20 Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница? Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ιδοντες 1492 5631 οι 3588 μαθηται 3101 εθαυμασαν 2296 5656 λεγοντες 3004 5723 πως 4459 παραχρημα 3916 εξηρανθη 3583 5681 η 3588 συκη 4808 Украинская Библия 21:20 А учні, побачивши це, дивувалися та говорили: Як швидко всохло це фіґове дерево!... Ыйык Китеп 21:20 Муну көргөн шакирттер: «Анжыр дарагынын тез эле куурап калганы кандай?» – деп таң калышты. Русская Библия 21:20 Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница? Греческий Библия και 2532 ιδοντες 1492 5631 οι 3588 μαθηται 3101 εθαυμασαν 2296 5656 λεγοντες 3004 5723 πως 4459 παραχρημα 3916 εξηρανθη 3583 5681 η 3588 συκη 4808 Czech BKR 21:20 A vidouce to uиedlnнci, divili se, шkouce: Kterak jest ihned usechl fнk ten! Болгарская Библия 21:20 И учениците, които видяха това, почудиха се и рекоха: Как на часа изсъхна смоковницата? Croatian Bible 21:20 Vidjevљi to, uиenici se zaиude: "Kako umah smokva usahnu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Isa 40:6-8 Mr 11:20,21 Jas 1:10,11
21:20 Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница? Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ιδοντες 1492 5631 οι 3588 μαθηται 3101 εθαυμασαν 2296 5656 λεγοντες 3004 5723 πως 4459 παραχρημα 3916 εξηρανθη 3583 5681 η 3588 συκη 4808 Украинская Библия 21:20 А учні, побачивши це, дивувалися та говорили: Як швидко всохло це фіґове дерево!... Ыйык Китеп 21:20 Муну көргөн шакирттер: «Анжыр дарагынын тез эле куурап калганы кандай?» – деп таң калышты. Русская Библия 21:20 Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница? Греческий Библия και 2532 ιδοντες 1492 5631 οι 3588 μαθηται 3101 εθαυμασαν 2296 5656 λεγοντες 3004 5723 πως 4459 παραχρημα 3916 εξηρανθη 3583 5681 η 3588 συκη 4808 Czech BKR 21:20 A vidouce to uиedlnнci, divili se, шkouce: Kterak jest ihned usechl fнk ten! Болгарская Библия 21:20 И учениците, които видяха това, почудиха се и рекоха: Как на часа изсъхна смоковницата? Croatian Bible 21:20 Vidjevљi to, uиenici se zaиude: "Kako umah smokva usahnu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Isa 40:6-8 Mr 11:20,21 Jas 1:10,11
21:20 А учні, побачивши це, дивувалися та говорили: Як швидко всохло це фіґове дерево!... Ыйык Китеп 21:20 Муну көргөн шакирттер: «Анжыр дарагынын тез эле куурап калганы кандай?» – деп таң калышты. Русская Библия 21:20 Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница? Греческий Библия και 2532 ιδοντες 1492 5631 οι 3588 μαθηται 3101 εθαυμασαν 2296 5656 λεγοντες 3004 5723 πως 4459 παραχρημα 3916 εξηρανθη 3583 5681 η 3588 συκη 4808 Czech BKR 21:20 A vidouce to uиedlnнci, divili se, шkouce: Kterak jest ihned usechl fнk ten! Болгарская Библия 21:20 И учениците, които видяха това, почудиха се и рекоха: Как на часа изсъхна смоковницата? Croatian Bible 21:20 Vidjevљi to, uиenici se zaиude: "Kako umah smokva usahnu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Isa 40:6-8 Mr 11:20,21 Jas 1:10,11
21:20 Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница? Греческий Библия και 2532 ιδοντες 1492 5631 οι 3588 μαθηται 3101 εθαυμασαν 2296 5656 λεγοντες 3004 5723 πως 4459 παραχρημα 3916 εξηρανθη 3583 5681 η 3588 συκη 4808 Czech BKR 21:20 A vidouce to uиedlnнci, divili se, шkouce: Kterak jest ihned usechl fнk ten! Болгарская Библия 21:20 И учениците, които видяха това, почудиха се и рекоха: Как на часа изсъхна смоковницата? Croatian Bible 21:20 Vidjevљi to, uиenici se zaиude: "Kako umah smokva usahnu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Isa 40:6-8 Mr 11:20,21 Jas 1:10,11
21:20 И учениците, които видяха това, почудиха се и рекоха: Как на часа изсъхна смоковницата? Croatian Bible 21:20 Vidjevљi to, uиenici se zaиude: "Kako umah smokva usahnu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Isa 40:6-8 Mr 11:20,21 Jas 1:10,11
21:20 Vidjevљi to, uиenici se zaиude: "Kako umah smokva usahnu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Isa 40:6-8 Mr 11:20,21 Jas 1:10,11
VERSE (20) - Isa 40:6-8 Mr 11:20,21 Jas 1:10,11
Isa 40:6-8 Mr 11:20,21 Jas 1:10,11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ