TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 21:46 и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ζητουντες 2212 5723 αυτον 846 κρατησαι 2902 5658 εφοβηθησαν 5399 5675 τους 3588 οχλους 3793 επειδη 1894 ως 5613 προφητην 4396 αυτον 846 ειχον 2192 5707 Украинская Библия 21:46 І намагались схопити Його, але побоялись людей, бо вважали Його за Пророка. Ыйык Китеп 21:46 Алар Ыйсаны колго түшүрүүгө аракет кылышты, бирок элден коркушту. Анткени эл Аны пайгамбар деп эсептечү. Русская Библия 21:46 и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка. Греческий Библия και 2532 ζητουντες 2212 5723 αυτον 846 κρατησαι 2902 5658 εφοβηθησαν 5399 5675 τους 3588 οχλους 3793 επειδη 1894 ως 5613 προφητην 4396 αυτον 846 ειχον 2192 5707 Czech BKR 21:46 I hledajнce ho jнti, bбli se zбstupщ; neb ho mмli za proroka. Болгарская Библия 21:46 но, когато поискаха да Го хванат, побояха се от народа понеже Го считаше за пророк. Croatian Bible 21:46 I traћili su da ga uhvate, ali se pobojaљe mnoљtva jer ga je smatralo prorokom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - 2Sa 12:7-13 Pr 9:7-9; 15:12 Isa 29:1 Joh 7:7
21:46 и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ζητουντες 2212 5723 αυτον 846 κρατησαι 2902 5658 εφοβηθησαν 5399 5675 τους 3588 οχλους 3793 επειδη 1894 ως 5613 προφητην 4396 αυτον 846 ειχον 2192 5707 Украинская Библия 21:46 І намагались схопити Його, але побоялись людей, бо вважали Його за Пророка. Ыйык Китеп 21:46 Алар Ыйсаны колго түшүрүүгө аракет кылышты, бирок элден коркушту. Анткени эл Аны пайгамбар деп эсептечү. Русская Библия 21:46 и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка. Греческий Библия και 2532 ζητουντες 2212 5723 αυτον 846 κρατησαι 2902 5658 εφοβηθησαν 5399 5675 τους 3588 οχλους 3793 επειδη 1894 ως 5613 προφητην 4396 αυτον 846 ειχον 2192 5707 Czech BKR 21:46 I hledajнce ho jнti, bбli se zбstupщ; neb ho mмli za proroka. Болгарская Библия 21:46 но, когато поискаха да Го хванат, побояха се от народа понеже Го считаше за пророк. Croatian Bible 21:46 I traћili su da ga uhvate, ali se pobojaљe mnoљtva jer ga je smatralo prorokom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - 2Sa 12:7-13 Pr 9:7-9; 15:12 Isa 29:1 Joh 7:7
21:46 І намагались схопити Його, але побоялись людей, бо вважали Його за Пророка. Ыйык Китеп 21:46 Алар Ыйсаны колго түшүрүүгө аракет кылышты, бирок элден коркушту. Анткени эл Аны пайгамбар деп эсептечү. Русская Библия 21:46 и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка. Греческий Библия και 2532 ζητουντες 2212 5723 αυτον 846 κρατησαι 2902 5658 εφοβηθησαν 5399 5675 τους 3588 οχλους 3793 επειδη 1894 ως 5613 προφητην 4396 αυτον 846 ειχον 2192 5707 Czech BKR 21:46 I hledajнce ho jнti, bбli se zбstupщ; neb ho mмli za proroka. Болгарская Библия 21:46 но, когато поискаха да Го хванат, побояха се от народа понеже Го считаше за пророк. Croatian Bible 21:46 I traћili su da ga uhvate, ali se pobojaљe mnoљtva jer ga je smatralo prorokom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - 2Sa 12:7-13 Pr 9:7-9; 15:12 Isa 29:1 Joh 7:7
21:46 и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка. Греческий Библия και 2532 ζητουντες 2212 5723 αυτον 846 κρατησαι 2902 5658 εφοβηθησαν 5399 5675 τους 3588 οχλους 3793 επειδη 1894 ως 5613 προφητην 4396 αυτον 846 ειχον 2192 5707 Czech BKR 21:46 I hledajнce ho jнti, bбli se zбstupщ; neb ho mмli za proroka. Болгарская Библия 21:46 но, когато поискаха да Го хванат, побояха се от народа понеже Го считаше за пророк. Croatian Bible 21:46 I traћili su da ga uhvate, ali se pobojaљe mnoљtva jer ga je smatralo prorokom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - 2Sa 12:7-13 Pr 9:7-9; 15:12 Isa 29:1 Joh 7:7
21:46 но, когато поискаха да Го хванат, побояха се от народа понеже Го считаше за пророк. Croatian Bible 21:46 I traћili su da ga uhvate, ali se pobojaљe mnoљtva jer ga je smatralo prorokom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - 2Sa 12:7-13 Pr 9:7-9; 15:12 Isa 29:1 Joh 7:7
21:46 I traћili su da ga uhvate, ali se pobojaљe mnoљtva jer ga je smatralo prorokom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - 2Sa 12:7-13 Pr 9:7-9; 15:12 Isa 29:1 Joh 7:7
VERSE (46) - 2Sa 12:7-13 Pr 9:7-9; 15:12 Isa 29:1 Joh 7:7
2Sa 12:7-13 Pr 9:7-9; 15:12 Isa 29:1 Joh 7:7
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ