TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 21:37 Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга υστερον 5305 δε 1161 απεστειλεν 649 5656 προς 4314 αυτους 846 τον 3588 υιον 5207 αυτου 846 λεγων 3004 5723 εντραπησονται 1788 5691 τον 3588 υιον 5207 μου 3450 Украинская Библия 21:37 Нарешті послав до них сина свого і сказав: Посоромляться сина мого. Ыйык Китеп 21:37 Акырында кожоюн: “Уулумдан уялышар”, – деп, уулун жөнөтөт. Русская Библия 21:37 Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего. Греческий Библия υστερον 5305 δε 1161 απεστειλεν 649 5656 προς 4314 αυτους 846 τον 3588 υιον 5207 αυτου 846 λεγων 3004 5723 εντραπησονται 1788 5691 τον 3588 υιον 5207 μου 3450 Czech BKR 21:37 Naposledy pak poslal k nim syna svйho, шka: Ostэchati se budou syna mйho. Болгарская Библия 21:37 Най-после изпрати при тях сина си, като думаше: Ще почетат сина ми. Croatian Bible 21:37 "Naposljetku posla k njima sina svoga misleжi: 'Poљtovat жe mog sina.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Mt 3:17 Mr 12:6 Lu 20:13 Joh 1:18,34; 3:16,35,36 Heb 1:1,2
21:37 Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга υστερον 5305 δε 1161 απεστειλεν 649 5656 προς 4314 αυτους 846 τον 3588 υιον 5207 αυτου 846 λεγων 3004 5723 εντραπησονται 1788 5691 τον 3588 υιον 5207 μου 3450 Украинская Библия 21:37 Нарешті послав до них сина свого і сказав: Посоромляться сина мого. Ыйык Китеп 21:37 Акырында кожоюн: “Уулумдан уялышар”, – деп, уулун жөнөтөт. Русская Библия 21:37 Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего. Греческий Библия υστερον 5305 δε 1161 απεστειλεν 649 5656 προς 4314 αυτους 846 τον 3588 υιον 5207 αυτου 846 λεγων 3004 5723 εντραπησονται 1788 5691 τον 3588 υιον 5207 μου 3450 Czech BKR 21:37 Naposledy pak poslal k nim syna svйho, шka: Ostэchati se budou syna mйho. Болгарская Библия 21:37 Най-после изпрати при тях сина си, като думаше: Ще почетат сина ми. Croatian Bible 21:37 "Naposljetku posla k njima sina svoga misleжi: 'Poљtovat жe mog sina.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Mt 3:17 Mr 12:6 Lu 20:13 Joh 1:18,34; 3:16,35,36 Heb 1:1,2
21:37 Нарешті послав до них сина свого і сказав: Посоромляться сина мого. Ыйык Китеп 21:37 Акырында кожоюн: “Уулумдан уялышар”, – деп, уулун жөнөтөт. Русская Библия 21:37 Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего. Греческий Библия υστερον 5305 δε 1161 απεστειλεν 649 5656 προς 4314 αυτους 846 τον 3588 υιον 5207 αυτου 846 λεγων 3004 5723 εντραπησονται 1788 5691 τον 3588 υιον 5207 μου 3450 Czech BKR 21:37 Naposledy pak poslal k nim syna svйho, шka: Ostэchati se budou syna mйho. Болгарская Библия 21:37 Най-после изпрати при тях сина си, като думаше: Ще почетат сина ми. Croatian Bible 21:37 "Naposljetku posla k njima sina svoga misleжi: 'Poљtovat жe mog sina.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Mt 3:17 Mr 12:6 Lu 20:13 Joh 1:18,34; 3:16,35,36 Heb 1:1,2
21:37 Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего. Греческий Библия υστερον 5305 δε 1161 απεστειλεν 649 5656 προς 4314 αυτους 846 τον 3588 υιον 5207 αυτου 846 λεγων 3004 5723 εντραπησονται 1788 5691 τον 3588 υιον 5207 μου 3450 Czech BKR 21:37 Naposledy pak poslal k nim syna svйho, шka: Ostэchati se budou syna mйho. Болгарская Библия 21:37 Най-после изпрати при тях сина си, като думаше: Ще почетат сина ми. Croatian Bible 21:37 "Naposljetku posla k njima sina svoga misleжi: 'Poљtovat жe mog sina.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Mt 3:17 Mr 12:6 Lu 20:13 Joh 1:18,34; 3:16,35,36 Heb 1:1,2
21:37 Най-после изпрати при тях сина си, като думаше: Ще почетат сина ми. Croatian Bible 21:37 "Naposljetku posla k njima sina svoga misleжi: 'Poљtovat жe mog sina.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Mt 3:17 Mr 12:6 Lu 20:13 Joh 1:18,34; 3:16,35,36 Heb 1:1,2
21:37 "Naposljetku posla k njima sina svoga misleжi: 'Poљtovat жe mog sina.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Mt 3:17 Mr 12:6 Lu 20:13 Joh 1:18,34; 3:16,35,36 Heb 1:1,2
VERSE (37) - Mt 3:17 Mr 12:6 Lu 20:13 Joh 1:18,34; 3:16,35,36 Heb 1:1,2
Mt 3:17 Mr 12:6 Lu 20:13 Joh 1:18,34; 3:16,35,36 Heb 1:1,2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ