TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 26:55 по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы; Еврейский / Греческий лексикон Стронга אך 389 בגורל 1486 יחלק 2505 את 853 הארץ 776 לשׁמות 8034 מטות 4294 אבתם 1 ינחלו׃ 5157 Украинская Библия 26:55 Тільки жеребком поділиться землю, вони будуть володіти за іменами племен їхніх батьків. Ыйык Китеп 26:55 Жер өкчөмө таш менен бөлүштүрүлсүн, алар ата-бабаларынын урууларынын аттарына жараша элүш алышсын. Русская Библия 26:55 по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы; Греческий Библия δια 1223 2203 κληρων 2819 μερισθησεται η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 τοις 3588 ονομασιν κατα 2596 φυλας 5443 πατριων αυτων 846 κληρονομησουσιν 2816 5692 Czech BKR 26:55 A vљak losem aќ jest rozdмlena zemм; vedlй jmen pokolenн otcщ svэch dмdictvн vezmou. Болгарская Библия 26:55 При все това, обаче, земята ще се раздели с жребие; и ще наследят според имената на бащините си племена. Croatian Bible 26:55 Ali zemlja neka se podijeli kockom: neka se primi u baљtinu prema djedovskim plemenskim imenima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (55) - :56; 33:54; 34:13 Jos 11:23; 14:2; 17:14; 18:6,10,11; 19:1,10
26:55 по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы; Еврейский / Греческий лексикон Стронга אך 389 בגורל 1486 יחלק 2505 את 853 הארץ 776 לשׁמות 8034 מטות 4294 אבתם 1 ינחלו׃ 5157 Украинская Библия 26:55 Тільки жеребком поділиться землю, вони будуть володіти за іменами племен їхніх батьків. Ыйык Китеп 26:55 Жер өкчөмө таш менен бөлүштүрүлсүн, алар ата-бабаларынын урууларынын аттарына жараша элүш алышсын. Русская Библия 26:55 по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы; Греческий Библия δια 1223 2203 κληρων 2819 μερισθησεται η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 τοις 3588 ονομασιν κατα 2596 φυλας 5443 πατριων αυτων 846 κληρονομησουσιν 2816 5692 Czech BKR 26:55 A vљak losem aќ jest rozdмlena zemм; vedlй jmen pokolenн otcщ svэch dмdictvн vezmou. Болгарская Библия 26:55 При все това, обаче, земята ще се раздели с жребие; и ще наследят според имената на бащините си племена. Croatian Bible 26:55 Ali zemlja neka se podijeli kockom: neka se primi u baљtinu prema djedovskim plemenskim imenima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (55) - :56; 33:54; 34:13 Jos 11:23; 14:2; 17:14; 18:6,10,11; 19:1,10
26:55 Тільки жеребком поділиться землю, вони будуть володіти за іменами племен їхніх батьків. Ыйык Китеп 26:55 Жер өкчөмө таш менен бөлүштүрүлсүн, алар ата-бабаларынын урууларынын аттарына жараша элүш алышсын. Русская Библия 26:55 по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы; Греческий Библия δια 1223 2203 κληρων 2819 μερισθησεται η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 τοις 3588 ονομασιν κατα 2596 φυλας 5443 πατριων αυτων 846 κληρονομησουσιν 2816 5692 Czech BKR 26:55 A vљak losem aќ jest rozdмlena zemм; vedlй jmen pokolenн otcщ svэch dмdictvн vezmou. Болгарская Библия 26:55 При все това, обаче, земята ще се раздели с жребие; и ще наследят според имената на бащините си племена. Croatian Bible 26:55 Ali zemlja neka se podijeli kockom: neka se primi u baљtinu prema djedovskim plemenskim imenima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (55) - :56; 33:54; 34:13 Jos 11:23; 14:2; 17:14; 18:6,10,11; 19:1,10
26:55 по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы; Греческий Библия δια 1223 2203 κληρων 2819 μερισθησεται η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 τοις 3588 ονομασιν κατα 2596 φυλας 5443 πατριων αυτων 846 κληρονομησουσιν 2816 5692 Czech BKR 26:55 A vљak losem aќ jest rozdмlena zemм; vedlй jmen pokolenн otcщ svэch dмdictvн vezmou. Болгарская Библия 26:55 При все това, обаче, земята ще се раздели с жребие; и ще наследят според имената на бащините си племена. Croatian Bible 26:55 Ali zemlja neka se podijeli kockom: neka se primi u baљtinu prema djedovskim plemenskim imenima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (55) - :56; 33:54; 34:13 Jos 11:23; 14:2; 17:14; 18:6,10,11; 19:1,10
26:55 При все това, обаче, земята ще се раздели с жребие; и ще наследят според имената на бащините си племена. Croatian Bible 26:55 Ali zemlja neka se podijeli kockom: neka se primi u baљtinu prema djedovskim plemenskim imenima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (55) - :56; 33:54; 34:13 Jos 11:23; 14:2; 17:14; 18:6,10,11; 19:1,10
26:55 Ali zemlja neka se podijeli kockom: neka se primi u baљtinu prema djedovskim plemenskim imenima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (55) - :56; 33:54; 34:13 Jos 11:23; 14:2; 17:14; 18:6,10,11; 19:1,10
VERSE (55) - :56; 33:54; 34:13 Jos 11:23; 14:2; 17:14; 18:6,10,11; 19:1,10
:56; 33:54; 34:13 Jos 11:23; 14:2; 17:14; 18:6,10,11; 19:1,10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ