TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:16 Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян. Еврейский / Греческий лексикон Стронга חכם 2450 ירא 3373 וסר 5493 מרע 7451 וכסיל 3684 מתעבר 5674 ובוטח׃ 982 Украинская Библия 14:16 ¶ Мудрий боїться й від злого вступає, нерозумний же гнівається та сміливий. Ыйык Китеп 14:16 Акылдуу адам Кудайдан коркуп, жамандыктан качат, ал эми акылсыз адам ачуулуу, өзүнө өзү ишенген адам болот. Русская Библия 14:16 Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян. Греческий Библия σοφος 4680 φοβηθεις 5399 5679 εξεκλινεν απο 575 κακου 2556 ο 3588 3739 δε 1161 αφρων 878 εαυτω 1438 πεποιθως 3982 5756 μειγνυται ανομω Czech BKR 14:16 Moudrэ bojн se a odstupuje od zlйho, ale blбzen dotшe a smмlэ jest. Болгарская Библия 14:16 Мъдрият се бои и се отклонява от злото, А безумният самонадеяно се хвърля напред. Croatian Bible 14:16 Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 3:7; 16:6,17; 22:3 Ge 33:9; 42:18 Ne 5:15 Job 31:21-23 Новой Женевской Библии (16) боится. Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый - осторожен и удаляется от зла".
14:16 Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян. Еврейский / Греческий лексикон Стронга חכם 2450 ירא 3373 וסר 5493 מרע 7451 וכסיל 3684 מתעבר 5674 ובוטח׃ 982 Украинская Библия 14:16 ¶ Мудрий боїться й від злого вступає, нерозумний же гнівається та сміливий. Ыйык Китеп 14:16 Акылдуу адам Кудайдан коркуп, жамандыктан качат, ал эми акылсыз адам ачуулуу, өзүнө өзү ишенген адам болот. Русская Библия 14:16 Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян. Греческий Библия σοφος 4680 φοβηθεις 5399 5679 εξεκλινεν απο 575 κακου 2556 ο 3588 3739 δε 1161 αφρων 878 εαυτω 1438 πεποιθως 3982 5756 μειγνυται ανομω Czech BKR 14:16 Moudrэ bojн se a odstupuje od zlйho, ale blбzen dotшe a smмlэ jest. Болгарская Библия 14:16 Мъдрият се бои и се отклонява от злото, А безумният самонадеяно се хвърля напред. Croatian Bible 14:16 Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 3:7; 16:6,17; 22:3 Ge 33:9; 42:18 Ne 5:15 Job 31:21-23 Новой Женевской Библии (16) боится. Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый - осторожен и удаляется от зла".
14:16 ¶ Мудрий боїться й від злого вступає, нерозумний же гнівається та сміливий. Ыйык Китеп 14:16 Акылдуу адам Кудайдан коркуп, жамандыктан качат, ал эми акылсыз адам ачуулуу, өзүнө өзү ишенген адам болот. Русская Библия 14:16 Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян. Греческий Библия σοφος 4680 φοβηθεις 5399 5679 εξεκλινεν απο 575 κακου 2556 ο 3588 3739 δε 1161 αφρων 878 εαυτω 1438 πεποιθως 3982 5756 μειγνυται ανομω Czech BKR 14:16 Moudrэ bojн se a odstupuje od zlйho, ale blбzen dotшe a smмlэ jest. Болгарская Библия 14:16 Мъдрият се бои и се отклонява от злото, А безумният самонадеяно се хвърля напред. Croatian Bible 14:16 Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 3:7; 16:6,17; 22:3 Ge 33:9; 42:18 Ne 5:15 Job 31:21-23 Новой Женевской Библии (16) боится. Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый - осторожен и удаляется от зла".
14:16 Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян. Греческий Библия σοφος 4680 φοβηθεις 5399 5679 εξεκλινεν απο 575 κακου 2556 ο 3588 3739 δε 1161 αφρων 878 εαυτω 1438 πεποιθως 3982 5756 μειγνυται ανομω Czech BKR 14:16 Moudrэ bojн se a odstupuje od zlйho, ale blбzen dotшe a smмlэ jest. Болгарская Библия 14:16 Мъдрият се бои и се отклонява от злото, А безумният самонадеяно се хвърля напред. Croatian Bible 14:16 Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 3:7; 16:6,17; 22:3 Ge 33:9; 42:18 Ne 5:15 Job 31:21-23 Новой Женевской Библии (16) боится. Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый - осторожен и удаляется от зла".
14:16 Мъдрият се бои и се отклонява от злото, А безумният самонадеяно се хвърля напред. Croatian Bible 14:16 Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 3:7; 16:6,17; 22:3 Ge 33:9; 42:18 Ne 5:15 Job 31:21-23 Новой Женевской Библии (16) боится. Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый - осторожен и удаляется от зла".
14:16 Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 3:7; 16:6,17; 22:3 Ge 33:9; 42:18 Ne 5:15 Job 31:21-23 Новой Женевской Библии (16) боится. Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый - осторожен и удаляется от зла".
VERSE (16) - Pr 3:7; 16:6,17; 22:3 Ge 33:9; 42:18 Ne 5:15 Job 31:21-23
Pr 3:7; 16:6,17; 22:3 Ge 33:9; 42:18 Ne 5:15 Job 31:21-23
(16) боится. Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый - осторожен и удаляется от зла".
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ