ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 14:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:4 Где нет волов, [там] ясли пусты; а много прибыли от силы волов.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    באין
    369 אלפים 504 אבוס 18  בר 1249  ורב 7230 תבואות 8393 בכח 3581 שׁור׃ 7794
    Украинская Библия

    14:4 ¶ Де немає биків, там ясла порожні, а щедрість врожаю у силі вола.


    Ыйык Китеп
    14:4 Бука жок жерде акыр бош, ал эми мол киреше букалардын күчүнөн.

    Русская Библия

    14:4 Где нет волов, [там] ясли пусты; а много прибыли от силы волов.


    Греческий Библия
    ου
    3739 3757 μη 3361 εισιν 1526 5748 βοες φατναι καθαραι ου 3739 3757 δε 1161 πολλα 4183 γενηματα 1081 φανερα 5318 βοος ισχυς 2479
    Czech BKR
    14:4 Kdyћ nenн volщ, prбzdnй jsou jesle, ale hojnб ъroda jest v sнle volщ.

    Болгарская Библия

    14:4 Дето няма волове, яслите са чисти, Но в силата на воловете е голямото изобилие.


    Croatian Bible

    14:4 Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je ћetva od snage bikove.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Am 4:6


    Новой Женевской Библии

    (4) пусты. Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-7

    . Конкретным проявлением мудрости является мудрая, созидающая
    дом жена, а таким же примером глупости - безумная жена, расстраивающая свой дом и все его благосостояние собственными руками (ст. 1, сн. XII:4). Далее противополагаются - страх Божий, ведущий человека прямыми путями, и дерзкое пренебрежение памятью о Боге, соединяющееся с хождением кривыми путями (ст. 2), - высокомерие речи безумных и скромность речи мудрых (ст. 3. Ср. XII:6), - свидетели истинный и ложный (ст. 5, сн. Исх XXIII:1; Притч XII:17), недоступность мудрости людям, лишенным страха Божия, и полная доступность ее для исполненных страха Божия и чистых сердцем (ст. 6), почему и дается совет устраняться от глупого, у которого нечему научиться (ст. 7). Вне видимой связи с общею мыслью рассматриваемого отдела стоит хозяйственная заметка ст. 4, имеющая, по-видимому, цель научить человека - не переоценивая значения богатства (ср. X:15; XIII:8), сообразовать попытки умножения имущества с распространением орудий производства и вообще жизненных средств.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET