TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:20 потому что злой не имеет будущности, --светильник нечестивых угаснет. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 לא 3808 תהיה 1961 אחרית 319 לרע 7451 נר 5216 רשׁעים 7563 ידעך׃ 1846 Украинская Библия 24:20 бо злому не буде майбутности, світильник безбожних погасне. Ыйык Китеп 24:20 Анткени жамандык кылгандардын келечеги жок, мыйзамсыздардын чырагы өчөт. Русская Библия 24:20 потому что злой не имеет будущности, --светильник нечестивых угаснет. Греческий Библия ου 3739 3757 γαρ 1063 μη 3361 γενηται 1096 5638 εκγονα 1549 πονηρων 4190 λαμπτηρ δε 1161 ασεβων 765 σβεσθησεται Czech BKR 24:20 Nebo zlэ nebude mнti odplaty; svнce bezboћnэch zhasne. Болгарская Библия 24:20 Защото злите не ще имат бъдеще; Светилникът на нечестивите ще изгасне. Croatian Bible 24:20 jer zao иovjek nema buduжnosti, svjetiljka opakih gasi se. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ps 9:17; 11:6 Isa 3:11 Новой Женевской Библии (20) будущности. См. 23,18 и ком.
24:20 потому что злой не имеет будущности, --светильник нечестивых угаснет. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 לא 3808 תהיה 1961 אחרית 319 לרע 7451 נר 5216 רשׁעים 7563 ידעך׃ 1846 Украинская Библия 24:20 бо злому не буде майбутности, світильник безбожних погасне. Ыйык Китеп 24:20 Анткени жамандык кылгандардын келечеги жок, мыйзамсыздардын чырагы өчөт. Русская Библия 24:20 потому что злой не имеет будущности, --светильник нечестивых угаснет. Греческий Библия ου 3739 3757 γαρ 1063 μη 3361 γενηται 1096 5638 εκγονα 1549 πονηρων 4190 λαμπτηρ δε 1161 ασεβων 765 σβεσθησεται Czech BKR 24:20 Nebo zlэ nebude mнti odplaty; svнce bezboћnэch zhasne. Болгарская Библия 24:20 Защото злите не ще имат бъдеще; Светилникът на нечестивите ще изгасне. Croatian Bible 24:20 jer zao иovjek nema buduжnosti, svjetiljka opakih gasi se. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ps 9:17; 11:6 Isa 3:11 Новой Женевской Библии (20) будущности. См. 23,18 и ком.
24:20 бо злому не буде майбутности, світильник безбожних погасне. Ыйык Китеп 24:20 Анткени жамандык кылгандардын келечеги жок, мыйзамсыздардын чырагы өчөт. Русская Библия 24:20 потому что злой не имеет будущности, --светильник нечестивых угаснет. Греческий Библия ου 3739 3757 γαρ 1063 μη 3361 γενηται 1096 5638 εκγονα 1549 πονηρων 4190 λαμπτηρ δε 1161 ασεβων 765 σβεσθησεται Czech BKR 24:20 Nebo zlэ nebude mнti odplaty; svнce bezboћnэch zhasne. Болгарская Библия 24:20 Защото злите не ще имат бъдеще; Светилникът на нечестивите ще изгасне. Croatian Bible 24:20 jer zao иovjek nema buduжnosti, svjetiljka opakih gasi se. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ps 9:17; 11:6 Isa 3:11 Новой Женевской Библии (20) будущности. См. 23,18 и ком.
24:20 потому что злой не имеет будущности, --светильник нечестивых угаснет. Греческий Библия ου 3739 3757 γαρ 1063 μη 3361 γενηται 1096 5638 εκγονα 1549 πονηρων 4190 λαμπτηρ δε 1161 ασεβων 765 σβεσθησεται Czech BKR 24:20 Nebo zlэ nebude mнti odplaty; svнce bezboћnэch zhasne. Болгарская Библия 24:20 Защото злите не ще имат бъдеще; Светилникът на нечестивите ще изгасне. Croatian Bible 24:20 jer zao иovjek nema buduжnosti, svjetiljka opakih gasi se. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ps 9:17; 11:6 Isa 3:11 Новой Женевской Библии (20) будущности. См. 23,18 и ком.
24:20 Защото злите не ще имат бъдеще; Светилникът на нечестивите ще изгасне. Croatian Bible 24:20 jer zao иovjek nema buduжnosti, svjetiljka opakih gasi se. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ps 9:17; 11:6 Isa 3:11 Новой Женевской Библии (20) будущности. См. 23,18 и ком.
24:20 jer zao иovjek nema buduжnosti, svjetiljka opakih gasi se. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ps 9:17; 11:6 Isa 3:11 Новой Женевской Библии (20) будущности. См. 23,18 и ком.
VERSE (20) - Ps 9:17; 11:6 Isa 3:11
Ps 9:17; 11:6 Isa 3:11
(20) будущности. См. 23,18 и ком.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ