TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:34 и придет, [как] прохожий, бедность твоя, и нужда твоя--как человек вооруженный'. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ובא 935 מתהלך 1980 רישׁך 7389 ומחסריך 4270 כאישׁ 376 מגן׃ 4043 Украинская Библия 24:34 і приходить, немов мандрівник, незаможність твоя, і нужда твоя, як озброєний муж!... Ыйык Китеп 24:34 жакырлык сага жолоочудай кирип келет, муктаждык сага куралдуу кишидей кирип келет». Русская Библия 24:34 и придет, [как] прохожий, бедность твоя, и нужда твоя--как человек вооруженный'. Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 τουτο 5124 ποιης 4160 5725 ηξει 2240 5692 προπορευομενη η 2228 1510 5753 3739 3588 πενια σου 4675 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 ενδεια σου 4675 ωσπερ 5618 αγαθος 18 δρομευς Czech BKR 24:34 V tom pшijde jako pocestnэ chudoba tvб, a nouze tvб jako muћ zbrojnэ. Болгарская Библия 24:34 И сиромашията ще дойде върху тебе, като крадец И немотията - като въоръжен мъж, Croatian Bible 24:34 i doжi жe tvoje siromaљtvo kao skitaи i oskudica kao oruћanik!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Pr 10:4; 13:4 Толковая Библия преемников А.Лопухина 30-34 . Пагубные последствия лености изображаются на примере состояния поля и виноградника ленивого. Это - не аллегория духовной распущенности, как полагали некоторые толкователи, а прямое изображение порока лености с гибельными ее следствиями - урок, почерпнутый Премудрыми из опытного наблюдения (ст. 32). Ст. 33-34 представляют воспроизведение ст. 10-11 главы VI.
24:34 и придет, [как] прохожий, бедность твоя, и нужда твоя--как человек вооруженный'. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ובא 935 מתהלך 1980 רישׁך 7389 ומחסריך 4270 כאישׁ 376 מגן׃ 4043 Украинская Библия 24:34 і приходить, немов мандрівник, незаможність твоя, і нужда твоя, як озброєний муж!... Ыйык Китеп 24:34 жакырлык сага жолоочудай кирип келет, муктаждык сага куралдуу кишидей кирип келет». Русская Библия 24:34 и придет, [как] прохожий, бедность твоя, и нужда твоя--как человек вооруженный'. Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 τουτο 5124 ποιης 4160 5725 ηξει 2240 5692 προπορευομενη η 2228 1510 5753 3739 3588 πενια σου 4675 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 ενδεια σου 4675 ωσπερ 5618 αγαθος 18 δρομευς Czech BKR 24:34 V tom pшijde jako pocestnэ chudoba tvб, a nouze tvб jako muћ zbrojnэ. Болгарская Библия 24:34 И сиромашията ще дойде върху тебе, като крадец И немотията - като въоръжен мъж, Croatian Bible 24:34 i doжi жe tvoje siromaљtvo kao skitaи i oskudica kao oruћanik!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Pr 10:4; 13:4 Толковая Библия преемников А.Лопухина 30-34 . Пагубные последствия лености изображаются на примере состояния поля и виноградника ленивого. Это - не аллегория духовной распущенности, как полагали некоторые толкователи, а прямое изображение порока лености с гибельными ее следствиями - урок, почерпнутый Премудрыми из опытного наблюдения (ст. 32). Ст. 33-34 представляют воспроизведение ст. 10-11 главы VI.
24:34 і приходить, немов мандрівник, незаможність твоя, і нужда твоя, як озброєний муж!... Ыйык Китеп 24:34 жакырлык сага жолоочудай кирип келет, муктаждык сага куралдуу кишидей кирип келет». Русская Библия 24:34 и придет, [как] прохожий, бедность твоя, и нужда твоя--как человек вооруженный'. Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 τουτο 5124 ποιης 4160 5725 ηξει 2240 5692 προπορευομενη η 2228 1510 5753 3739 3588 πενια σου 4675 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 ενδεια σου 4675 ωσπερ 5618 αγαθος 18 δρομευς Czech BKR 24:34 V tom pшijde jako pocestnэ chudoba tvб, a nouze tvб jako muћ zbrojnэ. Болгарская Библия 24:34 И сиромашията ще дойде върху тебе, като крадец И немотията - като въоръжен мъж, Croatian Bible 24:34 i doжi жe tvoje siromaљtvo kao skitaи i oskudica kao oruћanik!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Pr 10:4; 13:4 Толковая Библия преемников А.Лопухина 30-34 . Пагубные последствия лености изображаются на примере состояния поля и виноградника ленивого. Это - не аллегория духовной распущенности, как полагали некоторые толкователи, а прямое изображение порока лености с гибельными ее следствиями - урок, почерпнутый Премудрыми из опытного наблюдения (ст. 32). Ст. 33-34 представляют воспроизведение ст. 10-11 главы VI.
24:34 и придет, [как] прохожий, бедность твоя, и нужда твоя--как человек вооруженный'. Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 τουτο 5124 ποιης 4160 5725 ηξει 2240 5692 προπορευομενη η 2228 1510 5753 3739 3588 πενια σου 4675 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 ενδεια σου 4675 ωσπερ 5618 αγαθος 18 δρομευς Czech BKR 24:34 V tom pшijde jako pocestnэ chudoba tvб, a nouze tvб jako muћ zbrojnэ. Болгарская Библия 24:34 И сиромашията ще дойде върху тебе, като крадец И немотията - като въоръжен мъж, Croatian Bible 24:34 i doжi жe tvoje siromaљtvo kao skitaи i oskudica kao oruћanik!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Pr 10:4; 13:4 Толковая Библия преемников А.Лопухина 30-34 . Пагубные последствия лености изображаются на примере состояния поля и виноградника ленивого. Это - не аллегория духовной распущенности, как полагали некоторые толкователи, а прямое изображение порока лености с гибельными ее следствиями - урок, почерпнутый Премудрыми из опытного наблюдения (ст. 32). Ст. 33-34 представляют воспроизведение ст. 10-11 главы VI.
24:34 И сиромашията ще дойде върху тебе, като крадец И немотията - като въоръжен мъж, Croatian Bible 24:34 i doжi жe tvoje siromaљtvo kao skitaи i oskudica kao oruћanik!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Pr 10:4; 13:4 Толковая Библия преемников А.Лопухина 30-34 . Пагубные последствия лености изображаются на примере состояния поля и виноградника ленивого. Это - не аллегория духовной распущенности, как полагали некоторые толкователи, а прямое изображение порока лености с гибельными ее следствиями - урок, почерпнутый Премудрыми из опытного наблюдения (ст. 32). Ст. 33-34 представляют воспроизведение ст. 10-11 главы VI.
24:34 i doжi жe tvoje siromaљtvo kao skitaи i oskudica kao oruћanik!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Pr 10:4; 13:4 Толковая Библия преемников А.Лопухина 30-34 . Пагубные последствия лености изображаются на примере состояния поля и виноградника ленивого. Это - не аллегория духовной распущенности, как полагали некоторые толкователи, а прямое изображение порока лености с гибельными ее следствиями - урок, почерпнутый Премудрыми из опытного наблюдения (ст. 32). Ст. 33-34 представляют воспроизведение ст. 10-11 главы VI.
VERSE (34) - Pr 10:4; 13:4
Pr 10:4; 13:4
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ