TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:32 И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואחזה 2372 אנכי 595 אשׁית 7896 לבי 3820 ראיתי 7200 לקחתי 3947 מוסר׃ 4148 Украинская Библия 24:32 І бачив я те, і увагу звернув, і взяв я поуку собі: Ыйык Китеп 24:32 Муну көрүп, жүрөгүмдү өзгөрттүм, муну көрүп, өзүмө сабак алдым: Русская Библия 24:32 И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок: Греческий Библия υστερον 5305 εγω 1473 μετενοησα επεβλεψα του 3588 εκλεξασθαι παιδειαν 3809 Czech BKR 24:32 A vida to, posoudil jsem toho; vida, vzal jsem to k vэstraze. Болгарская Библия 24:32 Тогава, като прегледах, размислих в сърцето си, Видях и взех поука. Croatian Bible 24:32 Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku: Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Job 7:17 Ps 4:4 Lu 2:19,51 Толковая Библия преемников А.Лопухина 30-34 . Пагубные последствия лености изображаются на примере состояния поля и виноградника ленивого. Это - не аллегория духовной распущенности, как полагали некоторые толкователи, а прямое изображение порока лености с гибельными ее следствиями - урок, почерпнутый Премудрыми из опытного наблюдения (ст. 32). Ст. 33-34 представляют воспроизведение ст. 10-11 главы VI.
24:32 И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואחזה 2372 אנכי 595 אשׁית 7896 לבי 3820 ראיתי 7200 לקחתי 3947 מוסר׃ 4148 Украинская Библия 24:32 І бачив я те, і увагу звернув, і взяв я поуку собі: Ыйык Китеп 24:32 Муну көрүп, жүрөгүмдү өзгөрттүм, муну көрүп, өзүмө сабак алдым: Русская Библия 24:32 И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок: Греческий Библия υστερον 5305 εγω 1473 μετενοησα επεβλεψα του 3588 εκλεξασθαι παιδειαν 3809 Czech BKR 24:32 A vida to, posoudil jsem toho; vida, vzal jsem to k vэstraze. Болгарская Библия 24:32 Тогава, като прегледах, размислих в сърцето си, Видях и взех поука. Croatian Bible 24:32 Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku: Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Job 7:17 Ps 4:4 Lu 2:19,51 Толковая Библия преемников А.Лопухина 30-34 . Пагубные последствия лености изображаются на примере состояния поля и виноградника ленивого. Это - не аллегория духовной распущенности, как полагали некоторые толкователи, а прямое изображение порока лености с гибельными ее следствиями - урок, почерпнутый Премудрыми из опытного наблюдения (ст. 32). Ст. 33-34 представляют воспроизведение ст. 10-11 главы VI.
24:32 І бачив я те, і увагу звернув, і взяв я поуку собі: Ыйык Китеп 24:32 Муну көрүп, жүрөгүмдү өзгөрттүм, муну көрүп, өзүмө сабак алдым: Русская Библия 24:32 И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок: Греческий Библия υστερον 5305 εγω 1473 μετενοησα επεβλεψα του 3588 εκλεξασθαι παιδειαν 3809 Czech BKR 24:32 A vida to, posoudil jsem toho; vida, vzal jsem to k vэstraze. Болгарская Библия 24:32 Тогава, като прегледах, размислих в сърцето си, Видях и взех поука. Croatian Bible 24:32 Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku: Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Job 7:17 Ps 4:4 Lu 2:19,51 Толковая Библия преемников А.Лопухина 30-34 . Пагубные последствия лености изображаются на примере состояния поля и виноградника ленивого. Это - не аллегория духовной распущенности, как полагали некоторые толкователи, а прямое изображение порока лености с гибельными ее следствиями - урок, почерпнутый Премудрыми из опытного наблюдения (ст. 32). Ст. 33-34 представляют воспроизведение ст. 10-11 главы VI.
24:32 И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок: Греческий Библия υστερον 5305 εγω 1473 μετενοησα επεβλεψα του 3588 εκλεξασθαι παιδειαν 3809 Czech BKR 24:32 A vida to, posoudil jsem toho; vida, vzal jsem to k vэstraze. Болгарская Библия 24:32 Тогава, като прегледах, размислих в сърцето си, Видях и взех поука. Croatian Bible 24:32 Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku: Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Job 7:17 Ps 4:4 Lu 2:19,51 Толковая Библия преемников А.Лопухина 30-34 . Пагубные последствия лености изображаются на примере состояния поля и виноградника ленивого. Это - не аллегория духовной распущенности, как полагали некоторые толкователи, а прямое изображение порока лености с гибельными ее следствиями - урок, почерпнутый Премудрыми из опытного наблюдения (ст. 32). Ст. 33-34 представляют воспроизведение ст. 10-11 главы VI.
24:32 Тогава, като прегледах, размислих в сърцето си, Видях и взех поука. Croatian Bible 24:32 Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku: Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Job 7:17 Ps 4:4 Lu 2:19,51 Толковая Библия преемников А.Лопухина 30-34 . Пагубные последствия лености изображаются на примере состояния поля и виноградника ленивого. Это - не аллегория духовной распущенности, как полагали некоторые толкователи, а прямое изображение порока лености с гибельными ее следствиями - урок, почерпнутый Премудрыми из опытного наблюдения (ст. 32). Ст. 33-34 представляют воспроизведение ст. 10-11 главы VI.
24:32 Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku: Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Job 7:17 Ps 4:4 Lu 2:19,51 Толковая Библия преемников А.Лопухина 30-34 . Пагубные последствия лености изображаются на примере состояния поля и виноградника ленивого. Это - не аллегория духовной распущенности, как полагали некоторые толкователи, а прямое изображение порока лености с гибельными ее следствиями - урок, почерпнутый Премудрыми из опытного наблюдения (ст. 32). Ст. 33-34 представляют воспроизведение ст. 10-11 главы VI.
VERSE (32) - Job 7:17 Ps 4:4 Lu 2:19,51
Job 7:17 Ps 4:4 Lu 2:19,51
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ