TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 26:14 Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הדלת 1817 תסוב 5437 על 5921 צירה 6735 ועצל 6102 על 5921 מטתו׃ 4296 Украинская Библия 26:14 ¶ Двері обертаються на своєму чопі, а лінивий на ліжку своїм. Ыйык Китеп 26:14 үшик өзүнүн ашык-машыгында айланат, ал эми жалкоо өзүнүн төшөгүндө оонайт. Русская Библия 26:14 Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей. Греческий Библия ωσπερ 5618 θυρα 2374 στρεφεται επι 1909 του 3588 στροφιγγος ουτως 3779 οκνηρος επι 1909 της 3588 κλινης 2825 αυτου 847 Czech BKR 26:14 Dvйшe se obracejн na steћejнch svэch, a lenoch na lщћi svйm. Болгарская Библия 26:14 Както вратата се завърта на резетата си, Така и ленивият на постелката си. Croatian Bible 26:14 Kao љto se vrata okreжu na stoћerima svojim, tako i lijenиina na postelji svojoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Pr 6:9,10; 12:24,27; 24:33 Heb 6:12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-16 . В изображении здесь лености повторяются дословно черты, ранее высказанные Премудрым, см. ст. 13 и XXII:13; ст. 15 и XIX:24.
26:14 Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הדלת 1817 תסוב 5437 על 5921 צירה 6735 ועצל 6102 על 5921 מטתו׃ 4296 Украинская Библия 26:14 ¶ Двері обертаються на своєму чопі, а лінивий на ліжку своїм. Ыйык Китеп 26:14 үшик өзүнүн ашык-машыгында айланат, ал эми жалкоо өзүнүн төшөгүндө оонайт. Русская Библия 26:14 Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей. Греческий Библия ωσπερ 5618 θυρα 2374 στρεφεται επι 1909 του 3588 στροφιγγος ουτως 3779 οκνηρος επι 1909 της 3588 κλινης 2825 αυτου 847 Czech BKR 26:14 Dvйшe se obracejн na steћejнch svэch, a lenoch na lщћi svйm. Болгарская Библия 26:14 Както вратата се завърта на резетата си, Така и ленивият на постелката си. Croatian Bible 26:14 Kao љto se vrata okreжu na stoћerima svojim, tako i lijenиina na postelji svojoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Pr 6:9,10; 12:24,27; 24:33 Heb 6:12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-16 . В изображении здесь лености повторяются дословно черты, ранее высказанные Премудрым, см. ст. 13 и XXII:13; ст. 15 и XIX:24.
26:14 ¶ Двері обертаються на своєму чопі, а лінивий на ліжку своїм. Ыйык Китеп 26:14 үшик өзүнүн ашык-машыгында айланат, ал эми жалкоо өзүнүн төшөгүндө оонайт. Русская Библия 26:14 Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей. Греческий Библия ωσπερ 5618 θυρα 2374 στρεφεται επι 1909 του 3588 στροφιγγος ουτως 3779 οκνηρος επι 1909 της 3588 κλινης 2825 αυτου 847 Czech BKR 26:14 Dvйшe se obracejн na steћejнch svэch, a lenoch na lщћi svйm. Болгарская Библия 26:14 Както вратата се завърта на резетата си, Така и ленивият на постелката си. Croatian Bible 26:14 Kao љto se vrata okreжu na stoћerima svojim, tako i lijenиina na postelji svojoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Pr 6:9,10; 12:24,27; 24:33 Heb 6:12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-16 . В изображении здесь лености повторяются дословно черты, ранее высказанные Премудрым, см. ст. 13 и XXII:13; ст. 15 и XIX:24.
26:14 Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей. Греческий Библия ωσπερ 5618 θυρα 2374 στρεφεται επι 1909 του 3588 στροφιγγος ουτως 3779 οκνηρος επι 1909 της 3588 κλινης 2825 αυτου 847 Czech BKR 26:14 Dvйшe se obracejн na steћejнch svэch, a lenoch na lщћi svйm. Болгарская Библия 26:14 Както вратата се завърта на резетата си, Така и ленивият на постелката си. Croatian Bible 26:14 Kao љto se vrata okreжu na stoћerima svojim, tako i lijenиina na postelji svojoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Pr 6:9,10; 12:24,27; 24:33 Heb 6:12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-16 . В изображении здесь лености повторяются дословно черты, ранее высказанные Премудрым, см. ст. 13 и XXII:13; ст. 15 и XIX:24.
26:14 Както вратата се завърта на резетата си, Така и ленивият на постелката си. Croatian Bible 26:14 Kao љto se vrata okreжu na stoћerima svojim, tako i lijenиina na postelji svojoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Pr 6:9,10; 12:24,27; 24:33 Heb 6:12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-16 . В изображении здесь лености повторяются дословно черты, ранее высказанные Премудрым, см. ст. 13 и XXII:13; ст. 15 и XIX:24.
26:14 Kao љto se vrata okreжu na stoћerima svojim, tako i lijenиina na postelji svojoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Pr 6:9,10; 12:24,27; 24:33 Heb 6:12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-16 . В изображении здесь лености повторяются дословно черты, ранее высказанные Премудрым, см. ст. 13 и XXII:13; ст. 15 и XIX:24
VERSE (14) - Pr 6:9,10; 12:24,27; 24:33 Heb 6:12
Pr 6:9,10; 12:24,27; 24:33 Heb 6:12
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ