TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 21:18 Стена его построена из ясписа, а город был чистое золото, подобен чистому стеклу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ην 2258 5713 η 3588 ενδομησις 1739 του 3588 τειχους 5038 αυτης 846 ιασπις 2393 και 2532 η 3588 πολις 4172 χρυσιον 5553 καθαρον 2513 ομοια 3664 υαλω 5194 καθαρω 2513 Украинская Библия 21:18 Його мур був збудований з яспису, а місто було щире золото, подібне до чистого скла. Ыйык Китеп 21:18 Анын дубалы яспис ташынан тургузулуптур, шаар болсо тунук айнекке окшош таза алтындан эле. Русская Библия 21:18 Стена его построена из ясписа, а город был чистое золото, подобен чистому стеклу. Греческий Библия και 2532 ην 2258 5713 η 3588 ενδομησις 1739 του 3588 τειχους 5038 αυτης 846 ιασπις 2393 και 2532 η 3588 πολις 4172 χρυσιον 5553 καθαρον 2513 ομοια 3664 υαλω 5194 καθαρω 2513 Czech BKR 21:18 A bylo stavenн zdi jeho jaspis, mмsto pak samo zlato иistй, podobnй sklu иistйmu. Болгарская Библия 21:18 Стената му беше оградена от яспис, а самият град от чисто злато, подобно на чисто стъкло. Croatian Bible 21:18 Zidine su gradske sagraрene od jaspisa, a sam grad od иistoga zlata, sliиna иistu staklu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :11,19
21:18 Стена его построена из ясписа, а город был чистое золото, подобен чистому стеклу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ην 2258 5713 η 3588 ενδομησις 1739 του 3588 τειχους 5038 αυτης 846 ιασπις 2393 και 2532 η 3588 πολις 4172 χρυσιον 5553 καθαρον 2513 ομοια 3664 υαλω 5194 καθαρω 2513 Украинская Библия 21:18 Його мур був збудований з яспису, а місто було щире золото, подібне до чистого скла. Ыйык Китеп 21:18 Анын дубалы яспис ташынан тургузулуптур, шаар болсо тунук айнекке окшош таза алтындан эле. Русская Библия 21:18 Стена его построена из ясписа, а город был чистое золото, подобен чистому стеклу. Греческий Библия και 2532 ην 2258 5713 η 3588 ενδομησις 1739 του 3588 τειχους 5038 αυτης 846 ιασπις 2393 και 2532 η 3588 πολις 4172 χρυσιον 5553 καθαρον 2513 ομοια 3664 υαλω 5194 καθαρω 2513 Czech BKR 21:18 A bylo stavenн zdi jeho jaspis, mмsto pak samo zlato иistй, podobnй sklu иistйmu. Болгарская Библия 21:18 Стената му беше оградена от яспис, а самият град от чисто злато, подобно на чисто стъкло. Croatian Bible 21:18 Zidine su gradske sagraрene od jaspisa, a sam grad od иistoga zlata, sliиna иistu staklu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :11,19
21:18 Його мур був збудований з яспису, а місто було щире золото, подібне до чистого скла. Ыйык Китеп 21:18 Анын дубалы яспис ташынан тургузулуптур, шаар болсо тунук айнекке окшош таза алтындан эле. Русская Библия 21:18 Стена его построена из ясписа, а город был чистое золото, подобен чистому стеклу. Греческий Библия και 2532 ην 2258 5713 η 3588 ενδομησις 1739 του 3588 τειχους 5038 αυτης 846 ιασπις 2393 και 2532 η 3588 πολις 4172 χρυσιον 5553 καθαρον 2513 ομοια 3664 υαλω 5194 καθαρω 2513 Czech BKR 21:18 A bylo stavenн zdi jeho jaspis, mмsto pak samo zlato иistй, podobnй sklu иistйmu. Болгарская Библия 21:18 Стената му беше оградена от яспис, а самият град от чисто злато, подобно на чисто стъкло. Croatian Bible 21:18 Zidine su gradske sagraрene od jaspisa, a sam grad od иistoga zlata, sliиna иistu staklu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :11,19
21:18 Стена его построена из ясписа, а город был чистое золото, подобен чистому стеклу. Греческий Библия και 2532 ην 2258 5713 η 3588 ενδομησις 1739 του 3588 τειχους 5038 αυτης 846 ιασπις 2393 και 2532 η 3588 πολις 4172 χρυσιον 5553 καθαρον 2513 ομοια 3664 υαλω 5194 καθαρω 2513 Czech BKR 21:18 A bylo stavenн zdi jeho jaspis, mмsto pak samo zlato иistй, podobnй sklu иistйmu. Болгарская Библия 21:18 Стената му беше оградена от яспис, а самият град от чисто злато, подобно на чисто стъкло. Croatian Bible 21:18 Zidine su gradske sagraрene od jaspisa, a sam grad od иistoga zlata, sliиna иistu staklu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :11,19
21:18 Стената му беше оградена от яспис, а самият град от чисто злато, подобно на чисто стъкло. Croatian Bible 21:18 Zidine su gradske sagraрene od jaspisa, a sam grad od иistoga zlata, sliиna иistu staklu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :11,19
21:18 Zidine su gradske sagraрene od jaspisa, a sam grad od иistoga zlata, sliиna иistu staklu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :11,19
VERSE (18) - :11,19
:11,19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ