TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 21:22 Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель--храм его, и Агнец. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ναον 3485 ουκ 3756 ειδον 1492 5627 εν 1722 αυτη 846 ο 3588 γαρ 1063 κυριος 2962 ο 3588 θεος 2316 ο 3588 παντοκρατωρ 3841 ναος 3485 αυτης 846 εστιν 2076 5748 και 2532 το 3588 αρνιον 721 Украинская Библия 21:22 А храму не бачив я в ньому, бо Господь, Бог Вседержитель то йому храм і Агнець. Ыйык Китеп 21:22 Мен ал шаардан ийбадаткананы көргөн жокмун, анткени бардыгын кармап туруучу Кудай-Теңир жана Козу анын ийбадатканасы экен. Русская Библия 21:22 Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель--храм его, и Агнец. Греческий Библия και 2532 ναον 3485 ουκ 3756 ειδον 1492 5627 εν 1722 αυτη 846 ο 3588 γαρ 1063 κυριος 2962 ο 3588 θεος 2316 ο 3588 παντοκρατωρ 3841 ναος 3485 αυτης 846 εστιν 2076 5748 και 2532 το 3588 αρνιον 721 Czech BKR 21:22 Ale chrбmu jsem v nмm nevidмl; nebo Pбn Bщh vљemohoucн chrбm jeho jest a Berбnek. Болгарская Библия 21:22 И храм не видях в него, защото неговият храм е Господ Бог Всемогъщият и Агнето. Croatian Bible 21:22 Hrama u gradu ne vidjeh. Ta Gospod, Bog, Svevladar, hram je njegov - i Jaganjac! Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :4,5 1Ki 8:27 2Ch 2:6; 6:18 Isa 66:1 Joh 4:23 Новой Женевской Библии (22) Храма... не видел. См. ком. к 4,1 - 5,14.
21:22 Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель--храм его, и Агнец. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ναον 3485 ουκ 3756 ειδον 1492 5627 εν 1722 αυτη 846 ο 3588 γαρ 1063 κυριος 2962 ο 3588 θεος 2316 ο 3588 παντοκρατωρ 3841 ναος 3485 αυτης 846 εστιν 2076 5748 και 2532 το 3588 αρνιον 721 Украинская Библия 21:22 А храму не бачив я в ньому, бо Господь, Бог Вседержитель то йому храм і Агнець. Ыйык Китеп 21:22 Мен ал шаардан ийбадаткананы көргөн жокмун, анткени бардыгын кармап туруучу Кудай-Теңир жана Козу анын ийбадатканасы экен. Русская Библия 21:22 Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель--храм его, и Агнец. Греческий Библия και 2532 ναον 3485 ουκ 3756 ειδον 1492 5627 εν 1722 αυτη 846 ο 3588 γαρ 1063 κυριος 2962 ο 3588 θεος 2316 ο 3588 παντοκρατωρ 3841 ναος 3485 αυτης 846 εστιν 2076 5748 και 2532 το 3588 αρνιον 721 Czech BKR 21:22 Ale chrбmu jsem v nмm nevidмl; nebo Pбn Bщh vљemohoucн chrбm jeho jest a Berбnek. Болгарская Библия 21:22 И храм не видях в него, защото неговият храм е Господ Бог Всемогъщият и Агнето. Croatian Bible 21:22 Hrama u gradu ne vidjeh. Ta Gospod, Bog, Svevladar, hram je njegov - i Jaganjac! Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :4,5 1Ki 8:27 2Ch 2:6; 6:18 Isa 66:1 Joh 4:23 Новой Женевской Библии (22) Храма... не видел. См. ком. к 4,1 - 5,14.
21:22 А храму не бачив я в ньому, бо Господь, Бог Вседержитель то йому храм і Агнець. Ыйык Китеп 21:22 Мен ал шаардан ийбадаткананы көргөн жокмун, анткени бардыгын кармап туруучу Кудай-Теңир жана Козу анын ийбадатканасы экен. Русская Библия 21:22 Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель--храм его, и Агнец. Греческий Библия και 2532 ναον 3485 ουκ 3756 ειδον 1492 5627 εν 1722 αυτη 846 ο 3588 γαρ 1063 κυριος 2962 ο 3588 θεος 2316 ο 3588 παντοκρατωρ 3841 ναος 3485 αυτης 846 εστιν 2076 5748 και 2532 το 3588 αρνιον 721 Czech BKR 21:22 Ale chrбmu jsem v nмm nevidмl; nebo Pбn Bщh vљemohoucн chrбm jeho jest a Berбnek. Болгарская Библия 21:22 И храм не видях в него, защото неговият храм е Господ Бог Всемогъщият и Агнето. Croatian Bible 21:22 Hrama u gradu ne vidjeh. Ta Gospod, Bog, Svevladar, hram je njegov - i Jaganjac! Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :4,5 1Ki 8:27 2Ch 2:6; 6:18 Isa 66:1 Joh 4:23 Новой Женевской Библии (22) Храма... не видел. См. ком. к 4,1 - 5,14.
21:22 Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель--храм его, и Агнец. Греческий Библия και 2532 ναον 3485 ουκ 3756 ειδον 1492 5627 εν 1722 αυτη 846 ο 3588 γαρ 1063 κυριος 2962 ο 3588 θεος 2316 ο 3588 παντοκρατωρ 3841 ναος 3485 αυτης 846 εστιν 2076 5748 και 2532 το 3588 αρνιον 721 Czech BKR 21:22 Ale chrбmu jsem v nмm nevidмl; nebo Pбn Bщh vљemohoucн chrбm jeho jest a Berбnek. Болгарская Библия 21:22 И храм не видях в него, защото неговият храм е Господ Бог Всемогъщият и Агнето. Croatian Bible 21:22 Hrama u gradu ne vidjeh. Ta Gospod, Bog, Svevladar, hram je njegov - i Jaganjac! Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :4,5 1Ki 8:27 2Ch 2:6; 6:18 Isa 66:1 Joh 4:23 Новой Женевской Библии (22) Храма... не видел. См. ком. к 4,1 - 5,14.
21:22 И храм не видях в него, защото неговият храм е Господ Бог Всемогъщият и Агнето. Croatian Bible 21:22 Hrama u gradu ne vidjeh. Ta Gospod, Bog, Svevladar, hram je njegov - i Jaganjac! Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :4,5 1Ki 8:27 2Ch 2:6; 6:18 Isa 66:1 Joh 4:23 Новой Женевской Библии (22) Храма... не видел. См. ком. к 4,1 - 5,14.
21:22 Hrama u gradu ne vidjeh. Ta Gospod, Bog, Svevladar, hram je njegov - i Jaganjac! Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :4,5 1Ki 8:27 2Ch 2:6; 6:18 Isa 66:1 Joh 4:23 Новой Женевской Библии (22) Храма... не видел. См. ком. к 4,1 - 5,14.
VERSE (22) - :4,5 1Ki 8:27 2Ch 2:6; 6:18 Isa 66:1 Joh 4:23
:4,5 1Ki 8:27 2Ch 2:6; 6:18 Isa 66:1 Joh 4:23
(22) Храма... не видел. См. ком. к 4,1 - 5,14.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ