δαπανησαντος 1159 5660 V-AAP-GSM δε 1161 CONJ αυτου 846 P-GSM παντα 3956 A-APN εγενετο 1096 5633 V-2ADI-3S λιμος 3042 N-NSM ισχυρος 2478 A-NSM κατα 2596 PREP την 3588 T-ASF χωραν 5561 N-ASF εκεινην 1565 D-ASF και 2532 CONJ αυτος 846 P-NSM ηρξατο 756 5662 V-ADI-3S υστερεισθαι 5302 5745 V-PPN
Vincent's NT Word Studies
14. Spent. See on cost, ch. xiv. 28.In that land. Want is characteristic of the "far country." The prodigal feels the evil of his environment. "He (with a shade of emphasis) began to be in want."
To be in want (ustereisqai). From usterov, behind. Compare our phrase of one in straitened circumstances, to fall behind.
Robertson's NT Word Studies
15:14 {When he had spent} (dapanesantos autou). Genitive absolute. The verb is here used in a bad sense as in #Jas 4:3. See on dapane Lu 14:28. {He} (autos). Emphasis. {To be in want} (hustereisqai). The verb is from husteros, behind or later (comparative). We use "fall behind" (Vincent) of one in straitened circumstances. Plummer notes the coincidences of Providence. The very land was in a famine when the boy had spent all.