King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL HISTORY BIBLE - Isaiah 2:9


CHAPTERS: Isaiah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE


HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB

LXX- Greek Septuagint - Isaiah 2:9

και 2532 εκυψεν ανθρωπος 444 και 2532 εταπεινωθη ανηρ 435 και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 ανησω αυτους 846

Douay Rheims Bible

And man hath bowed himself down, and man hath been debased: therefore forgive them not.

King James Bible - Isaiah 2:9

And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.

World English Bible

Man is brought low, and mankind is humbled; therefore don't forgive them.

Early Church Father Links

Anf-05 iv.iv.lxiii Pg 8, Anf-05 iv.v.iii Pg 25, Anf-05 iv.v.xi.v Pg 5

World Wide Bible Resources


Isaiah 2:9

Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325)

Anf-01 ix.vi.xxxiv Pg 95
Isa. ii. 17.

—it is thus indicated that, after His passion and ascension, God shall cast down under His feet all who were opposed to Him, and He shall be exalted above all, and there shall be no one who can be justified or compared to Him.


Anf-03 v.iv.vi.viii Pg 21
See Isa. iii. 2, 3.

that so it might prove true that “the law and the prophets were until John.”5548

5548


Anf-03 v.iv.iv.xxiii Pg 4
Architectum, Isa. iii. 1–3, abridged.

that is, His Holy Spirit, who builds the church, which is indeed the temple, and household and city of God. For thenceforth God’s grace failed amongst them; and “the clouds were commanded to rain no rain upon the vineyard” of Sorech; to withhold, that is, the graces of heaven, that they shed no blessing upon “the house of Israel,” which had but produced “the thorns” wherewith it had crowned the Lord, and “instead of righteousness, the cry” wherewith it had hurried Him away to the cross.3418

3418


Anf-03 v.iv.vi.viii Pg 21
See Isa. iii. 2, 3.

that so it might prove true that “the law and the prophets were until John.”5548

5548


Anf-03 iv.ix.xiii Pg 57
See Isa. iii. 1; 3; and comp. 1 Cor. iii. 10; Eph. ii. 20, 21; 1 Pet. ii. 4–8, and many similar passages.

who builds the church, God’s temple, and the holy city, and the house of the Lord. For thenceforth God’s grace desisted (from working) among them. And “the clouds were commanded not to rain a shower upon the vineyard of Sorek,”1434

1434


Anf-03 v.iv.vi.vi Pg 34
So the A.V. of Isa. iii. 3; but the Septuagint and St. Paul use the self-same term, σοφὸς ἀρχιτέκτων.

etc. And was it not Paul himself who was there foretold, destined “to be taken away from Judah”—that is, from Judaism—for the erection of Christianity, in order “to lay that only foundation, which is Christ?”5457

5457


Anf-03 v.iv.v.xxvii Pg 38
The books point to Isa. iii. 3, 4 for this; but there is only a slight similarity in the latter clause, even in the Septuagint.

And who did this more than the lawyers?4611

4611 Legis doctores: the νομικοί of the Gospels.

Now, if these offended Christ, it was as belonging to Him that they offended Him.  He would have aimed no blow at the teachers of an alien law. But why is a “woe” pronounced against them for “building the sepulchres of the prophets whom their fathers had killed?”4612

4612


Anf-01 viii.iv.xix Pg 3
Hos. i. and Hos. ii.

one of the twelve prophets, declares. Moreover, all those righteous men already mentioned, though they kept no Sabbaths,1992

1992


Anf-01 ix.vi.xxi Pg 59
Hos. i. 6–9.

in order that, as says the apostle, “what was not a people may become a people; and she who did not obtain mercy may obtain mercy. And it shall come to pass, that in the place where it was said, This is not a people, there shall they be called the children of the living God.”4110

4110


Anf-01 viii.iv.xix Pg 3
Hos. i. and Hos. ii.

one of the twelve prophets, declares. Moreover, all those righteous men already mentioned, though they kept no Sabbaths,1992

1992


Anf-03 v.iv.v.xvi Pg 45
The sense rather than the words of Hos. i. 6; 9.

—that is, the (Jewish) nation. Thenceforth Christ extended to all men the law of His Father’s compassion, excepting none from His mercy, as He omitted none in His invitation. So that, whatever was the ampler scope of His teaching, He received it all in His heritage of the nations. “And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.”4078

4078


Anf-01 ix.vi.xxi Pg 59
Hos. i. 6–9.

in order that, as says the apostle, “what was not a people may become a people; and she who did not obtain mercy may obtain mercy. And it shall come to pass, that in the place where it was said, This is not a people, there shall they be called the children of the living God.”4110

4110


Anf-01 viii.iv.xix Pg 3
Hos. i. and Hos. ii.

one of the twelve prophets, declares. Moreover, all those righteous men already mentioned, though they kept no Sabbaths,1992

1992


Anf-03 v.iv.v.xvi Pg 45
The sense rather than the words of Hos. i. 6; 9.

—that is, the (Jewish) nation. Thenceforth Christ extended to all men the law of His Father’s compassion, excepting none from His mercy, as He omitted none in His invitation. So that, whatever was the ampler scope of His teaching, He received it all in His heritage of the nations. “And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.”4078

4078


Anf-03 v.iv.iv.xxiv Pg 36
Isa. xlix. 18.

Accordingly the Spirit, admiring such as soar up to the celestial realms by these ascensions, says, “They fly, as if they were kites; they fly as clouds, and as young doves, unto me”3469

3469


Anf-03 v.iv.v.xi Pg 25
Isa. xlix. 18.

This spouse Christ invites home to Himself also by Solomon from the call of the Gentiles, because you read: “Come with me from Lebanon, my spouse.”3834

3834


Anf-03 v.iv.v.xiii Pg 32
Isa. xlix. 18.

And yet again: “Thou seest these unknown and strange ones; and thou wilt say in thine heart, Who hath begotten me these? But who hath brought me up these? And these, where have they been?”3934

3934


Npnf-201 iii.xvi.iv Pg 143


Anf-01 v.vii.i Pg 6
Isa. v. 26, Isa. xlix. 22.

for all ages, through His resurrection, to all His holy and faithful [followers], whether among Jews or Gentiles, in the one body of His Church.


Anf-01 ix.vi.xl Pg 4
Ps. xlv. 11.

But if thou, being obstinately hardened, dost reject the operation of His skill, and show thyself ungrateful towards Him, because thou wert created a [mere] man, by becoming thus ungrateful to God, thou hast at once lost both His workmanship and life. For creation is an attribute of the goodness of God but to be created is that of human nature. If then, thou shalt deliver up to Him what is thine, that is, faith towards Him and subjection, thou shalt receive His handiwork, and shall be a perfect work of God.


Anf-01 viii.iv.lxiii Pg 9
Ps. xlv. 6–11.

Therefore these words testify explicitly that He is witnessed to by Him who established these things,2186

2186 The incarnation, etc.

as deserving to be worshipped, as God and as Christ. Moreover, that the word of God speaks to those who believe in Him as being one soul, and one synagogue, and one church, as to a daughter; that it thus addresses the church which has sprung from His name and partakes of His name (for we are all called Christians), is distinctly proclaimed in like manner in the following words, which teach us also to forget [our] old ancestral customs, when they speak thus:2187

2187 “Being so,” literally.

‘Hearken, O daughter, and behold, and incline thine ear; forget thy people and the house of thy father, and the King shall desire thy beauty: because He is thy Lord, and thou shalt worship Him.’ ”


Anf-01 ix.vi.vi Pg 10
Ps. xlv. 16.

Christ Himself, therefore, together with the Father, is the God of the living, who spake to Moses, and who was also manifested to the fathers.


Anf-03 v.iv.v.xxv Pg 20
Isa. xliv. 25, Sept.

Now, if He has designated His Christ as an enlightener of the Gentiles, saying, “I have set thee for a light of the Gentiles;”4483

4483


Anf-03 v.ix.xix Pg 10
Isa. xliv. 25.

of His Son?”7997

7997 On this reading, see our Anti-Marcion, p. 207, note 9. Edin.

—as, for instance, when He said, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye Him.”7998

7998


Anf-03 v.iv.v.xxii Pg 42
Tertullian, by introducing this statement with an “inquit,” seems to make a quotation of it; but it is only a comment on the actual quotations. Tertullian’s invariable object in this argument is to match some event or word pertaining to the Christ of the New Testament with some declaration of the Old Testament. In this instance the approving words of God upon the mount are in Heb. i. 5 applied to the Son, while in Ps. ii. 7 the Son applies them to Himself. Compare the Adversus Praxean, chap. xix. (Fr. Junius and Oehler). It is, however, more likely that Tertullian really means to quote Isa. xliv. 26, “that confirmeth the word of His servant,” which Tertullian reads, “Sistens verba filii sui,” the Septuagint being, Καὶ ἰστῶν ῥῆμα παιδὸς αὐτοῦ.

He establishes the words of His Son, when He says, “This is my beloved Son, hear ye Him.” Therefore, even if there be made a transfer of the obedient “hearing” from Moses and Elias to4359

4359 In Christo. In with an ablative is often used by our author for in with an accusative.

Christ, it is still not from another God, or to another Christ; but from4360

4360 Or perhaps “by the Creator.”

the Creator to His Christ, in consequence of the departure of the old covenant and the supervening of the new. “Not an ambassador, nor an angel, but He Himself,” says Isaiah, “shall save them;”4361

4361


Anf-02 vi.iii.i.v Pg 19.1


Npnf-201 iii.vi.iv Pg 7


Anf-01 ix.ii.xxx Pg 9
Ex. xx. 5; Isa. xlv. 5, 6.

Such are the falsehoods which these people invent.


Anf-02 vi.iii.i.viii Pg 37.1


Anf-02 vi.iii.iii.xii Pg 20.1


Npnf-201 iii.xii.xi Pg 25


Anf-01 ii.ii.iv Pg 7
Num. xvi. 33.

Through envy, David underwent the hatred not only of foreigners, but was also persecuted by Saul king of Israel.24

24


Anf-01 ix.vi.xxvii Pg 14
Num. xvi. 33.

But those who cleave asunder, and separate the unity of the Church, [shall] receive from God the same punishment as Jeroboam did.4161

4161


Anf-01 ix.iv.xiii Pg 4
Ps. cix. 8.

—thus leading to the completion of the apostles, according to the words spoken by David. Again, when the Holy Ghost had descended upon the disciples, that they all might prophesy and speak with tongues, and some mocked them, as if drunken with new wine, Peter said that they were not drunken, for it was the third hour of the day; but that this was what had been spoken by the prophet: “It shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh, and they shall prophesy.”3469

3469


Anf-01 ix.iii.xxi Pg 4
Acts i. 20, from Ps. cix. 8.

They ought therefore to maintain that the twelfth Æon was cast out of the Pleroma, and that another was produced, or sent forth to fill her place; if, that is to say, she is pointed at in Judas. Moreover, they tell us that it was the Æon herself who suffered, but Judas was the betrayer, [and not the sufferer.] Even they themselves acknowledge that it was the suffering Christ, and not Judas, who came to [the endurance of] passion. How, then, could Judas, the betrayer of Him who had to suffer for our salvation, be the type and image of that Æon who suffered?


Anf-03 v.iii.xx Pg 5
Ps. cix. 8; comp. with Acts i. 15–20.

chosen Matthias by lot as the twelfth, into the place of Judas, they obtained the promised power of the Holy Ghost for the gift of miracles and of utterance; and after first bearing witness to the faith in Jesus Christ throughout Judæa, and founding churches (there), they next went forth into the world and preached the same doctrine of the same faith to the nations. They then in like manner founded churches in every city, from which all the other churches, one after another, derived the tradition of the faith,2054

2054 Traducem fidei.

and the seeds of doctrine, and are every day deriving them,2055

2055 Mutuantur “borrowing.”

that they may become churches. Indeed, it is on this account only that they will be able to deem themselves apostolic, as being the offspring of apostolic churches.  Every sort of thing2056

2056 Omne genus.

must necessarily revert to its original for its classification.2057

2057 Censeatur or, “for its origin.”

Therefore the churches, although they are so many and so great, comprise but the one primitive church, (founded) by the apostles, from which they all (spring).  In this way all are primitive, and all are apostolic, whilst they are all proved to be one, in (unbroken) unity, by their peaceful communion,2058

2058 Communicatio pacis.

and title of brotherhood, and bond2059

2059


Anf-03 v.iv.v.xxxiii Pg 23
Jer. xvii. 10, in sense but not in letter.

he magnified the power of that God who declared Himself to be as a lamp, “searching the reins and the heart.”4793

4793


Anf-02 vi.iv.ii.xiv Pg 3.1


Anf-03 v.iv.vi.vii Pg 5
Ps. vii. 9.

From Him also shall “praise be had by every man,”5475

5475


Anf-02 vi.iv.vi.xii Pg 5.1


Anf-03 iv.xi.xv Pg 7
Ps. cxxxix. 23.

“Why think ye evil in your hearts?”1588

1588


Anf-01 v.xvi.i Pg 8
Eccl. ii. 25 (after LXX.); Zech. ix. 17.

Give attention to reading,1273

1273


Anf-03 v.iv.vi.viii Pg 21
See Isa. iii. 2, 3.

that so it might prove true that “the law and the prophets were until John.”5548

5548


Anf-01 viii.ii.xxxv Pg 3
Isa. ix. 6.

which is significant of the power of the cross, for to it, when He was crucified, He applied His shoulders, as shall be more clearly made out in the ensuing discourse. And again the same prophet Isaiah, being inspired by the prophetic Spirit, said, “I have spread out my hands to a disobedient and gainsaying people, to those who walk in a way that is not good. They now ask of me judgment, and dare to draw near to God.”1836

1836


Anf-01 v.xv.iii Pg 4
Isa. ix. 6.

And concerning His incarnation, “Behold, a virgin shall be with Child, and shall bring forth a Son; and they shall call his name Immanuel.”1227

1227


Anf-01 viii.iv.lxxvi Pg 2
[Isa. ix. 6, according to LXX.]

did he not foretell Him to be the Teacher of those truths which He did teach when He came [to earth]? For He alone taught openly those mighty counsels which the Father designed both for all those who have been and shall be well-pleasing to Him, and also for those who have rebelled against His will, whether men or angels, when He said: ‘They shall come from the east [and from the west2235

2235 Not in all edd.

], and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven: but the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness.’2236

2236


Anf-01 ix.iv.xvii Pg 17
Isa. ix. 6 (LXX.).

through whom God caused the day-spring and the Just One to arise to the house of David, and raised up for him an horn of salvation, “and established a testimony in Jacob;”3583

3583


Anf-01 ix.iv.xx Pg 16
Isa. ix. 6.

coming on the clouds as the Judge of all men;3679

3679


Anf-01 ix.vi.xxxiv Pg 64
Isa. viii. 3, Isa. ix. 6, Isa. vii. 14. [A confusion of texts.]

and those [of them] who proclaimed Him as Immanuel, [born] of the Virgin, exhibited the union of the Word of God with His own workmanship, [declaring] that the Word should become flesh, and the Son of God the Son of man (the pure One opening purely that pure womb which regenerates men unto God, and which He Himself made pure); and having become this which we also are, He [nevertheless] is the Mighty God, and possesses a generation which cannot be declared. And there are also some of them who say, “The Lord hath spoken in Zion, and uttered His voice from Jerusalem;”4305

4305


Anf-02 vi.iii.i.v Pg 40.1


Anf-03 iv.ix.x Pg 43
See Isa. ix. 6.

What novelty is that, unless he is speaking of the “Son” of God?—and one is born to us the beginning of whose government has been made “on His shoulder.” What king in the world wears the ensign of his power on his shoulder, and does not bear either diadem on his head, or else sceptre in his hand, or else some mark of distinctive vesture? But the novel “King of ages,” Christ Jesus, alone reared “on His shoulder” His own novel glory, and power, and sublimity,—the cross, to wit; that, according to the former prophecy, the Lord thenceforth “might reign from the tree.” For of this tree likewise it is that God hints, through Jeremiah, that you would say, “Come, let us put wood1347

1347 Lignum.

into his bread, and let us wear him away out of the land of the living; and his name shall no more be remembered.”1348

1348


Anf-03 v.iv.iv.xix Pg 5
Isa. ix. 6.

But what is there unusual in this, unless he speaks of the Son of God? “To us is given He whose government is upon His shoulder.”3359

3359


Anf-03 v.iv.iv.xix Pg 6
Isa. ix. 6.

Now, what king is there who bears the ensign of his dominion upon his shoulder, and not rather upon his head as a diadem, or in his hand as a sceptre, or else as a mark in some royal apparel? But the one new King of the new ages, Jesus Christ, carried on His shoulder both the power and the excellence of His new glory, even His cross; so that, according to our former prophecy, He might thenceforth reign from the tree as Lord.  This tree it is which Jeremiah likewise gives you intimation of, when he prophesies to the Jews, who should say, “Come, let us destroy the tree with the fruit, (the bread) thereof,”3360

3360


Npnf-201 iii.xvi.iv Pg 50


Anf-01 vi.ii.vi Pg 17
Not found in Scripture. Comp. Isa. xl. 13; Prov. i. 6. Hilgenfeld, however, changes the usual punctuation, which places a colon after prophet, and reads, “For the prophet speaketh the parable of the Lord. Who shall understand,” etc.

Since, therefore, having renewed us by the remission of our sins, He hath made us after another pattern, [it is His purpose] that we should possess the soul of children, inasmuch as He has created us anew by His Spirit.1509

1509 The Greek is here very elliptical and obscure: “His Spirit” is inserted above, from the Latin.

For the Scripture says concerning us, while He speaks to the Son, “Let Us make man after Our image, and after Our likeness; and let them have dominion over the beasts of the earth, and the fowls of heaven, and the fishes of the sea.”1510

1510


Anf-02 vi.iv.v.xiv Pg 162.1


Anf-03 v.iv.vi.vi Pg 31
Isa. xl. 13.

So says Isaiah. What has he also to do with illustrations from our God? For when (the apostle) calls himself “a wise master-builder,”5454

5454


Anf-03 v.iv.vi.xiv Pg 34
Isa. xl. 13, quoted (according to the Sept.) by the apostle in Rom. xi. 34, 35.

Now, (Marcion,) since you have expunged so much from the Scriptures, why did you retain these words, as if they too were not the Creator’s words? But come now, let us see without mistake5869

5869 Plane: ironically.

the precepts of your new god: “Abhor that which is evil, and cleave to that which is good.”5870

5870


Anf-03 v.iv.vi.xviii Pg 8
Isa. xl. 13.

Caught in this trap, the heretic probably changed the passage, with the view of saying that his god wished to make known to his principalities and powers the fellowship of his own mystery, of which God, who created all things, had been ignorant. But what was the use of his obtruding this ignorance of the Creator, who was a stranger to the superior god,6009

6009 Marcion’s god, of course.

and far enough removed from him, when even his own servants had known nothing about him? To the Creator, however, the future was well known. Then why was not that also known to Him, which had to be revealed beneath His heaven, and on His earth? From this, therefore, there arises a confirmation of what we have already laid down. For since the Creator was sure to know, some time or other, that hidden mystery of the superior god, even on the supposition that the true reading was (as Marcion has it)—“hidden from the God who created all things”—he ought then to have expressed the conclusion thus: “in order that the manifold wisdom of God might be made known to Him, and then to the principalities and powers of God, whosoever He might be, with whom the Creator was destined to share their knowledge.” So palpable is the erasure in this passage, when thus read, consistently with its own true bearing. I, on my part, now wish to engage with you in a discussion on the allegorical expressions of the apostle. What figures of speech could the novel god have found in the prophets (fit for himself)?  “He led captivity captive,” says the apostle.6010

6010


Anf-03 v.iv.iii.ii Pg 14
Comp. Isa. xl. 13, 14; with Rom. xi. 34.

With whom the apostle agreeing exclaims, “Oh the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are His judgments, and His ways past finding out!”2712

2712


Anf-02 vi.iv.vi.vi Pg 38.1


Anf-02 vi.iv.iv.xvi Pg 13.1


Anf-02 vi.iv.v.x Pg 14.1


Anf-01 ix.vi.xxi Pg 49
Dan. vii. 4.

John also, the Lord’s disciple, when beholding the sacerdotal and glorious advent of His kingdom, says in the Apocalypse: “I turned to see the voice that spake with me. And, being turned, I saw seven golden candlesticks; and in the midst of the candlesticks One like unto the Son of man, clothed with a garment reaching to the feet, and girt about the paps with a golden girdle; and His head and His hairs were white, as white as wool, and as snow; and His eyes were as a flame of fire; and His feet like unto fine brass, as if He burned in a furnace. And His voice [was] as the voice of waters; and He had in His right hand seven stars; and out of His mouth went a sharp two-edged sword; and His countenance was as the sun shining in his strength.”4101

4101


Anf-01 ix.iv.xx Pg 15
Ps. lxix. 21.

that He was despised among the people, and humbled Himself even to death and that He is the holy Lord, the Wonderful, the Counsellor, the Beautiful in appearance, and the Mighty God,3678

3678


Anf-01 ix.vi.xxxiv Pg 78
Ps. lxix. 21.

and that He should be forsaken by His friends and those nearest to Him;4318

4318


Anf-03 iv.ix.x Pg 10
Ps. lxix. 21 (lxviii. 5 in LXX.).

“Upon my vesture they did cast (the) lot;”1321

1321


Anf-03 iv.ix.xiii Pg 18
Ps. xxii. 16, 17 (xxi. 17, 18, in LXX.); and lxix. 21 (lxviii. 22 in LXX.).

These things David did not suffer, so as to seem justly to have spoken of himself; but the Christ who was crucified.  Moreover, the “hands and feet,” are not “exterminated,”1397

1397 i.e., displaced, dislocated.

except His who is suspended on a “tree.”  Whence, again, David said that “the Lord would reign from the tree:”1398

1398 See c. x. above.

for elsewhere, too, the prophet predicts the fruit of this “tree,” saying “The earth hath given her blessings,”1399

1399


Anf-01 viii.iv.lxxxii Pg 2
Ezek. iii. 17, 18, 19.

And on this account we are, through fear, very earnest in desiring to converse [with men] according to the Scriptures, but not from love of money, or of glory, or of pleasure. For no man can convict us of any of these [vices]. No more do we wish to live like the rulers of your people, whom God reproaches when He says, ‘Your rulers are companions of thieves, lovers of bribes, followers of the rewards.’2275

2275


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-02 vi.iii.ii.ii Pg 42.1


Anf-03 v.iv.v.xv Pg 45
Amos vi. 1–6.

Therefore, even if I could do nothing else than show that the Creator dissuades men from riches, without at the same time first condemning the rich, in the very same terms in which Christ also did, no one could doubt that, from the same authority, there was added a commination against the rich in that woe of Christ, from whom also had first proceeded the dissuasion against the material sin of these persons, that is, their riches. For such commination is the necessary sequel to such a dissuasive.  He inflicts a woe also on “the full, because they shall hunger; on those too which laugh now, because they shall mourn.”4025

4025


Anf-03 v.iv.vi.xviii Pg 25
Lev. x. 9.

The command, to “sing to the Lord with psalms and hymns,”6026

6026


Anf-02 vi.iii.ii.ii Pg 40.1


Anf-03 v.iv.vi.xviii Pg 27
Isa. v. 11, 12.

Now, when I find to what God belong these precepts, whether in their germ or their development, I have no difficulty in knowing to whom the apostle also belongs.  But he declares that “wives ought to be in subjection to their husbands:”6028

6028


Anf-02 vi.iii.ii.ii Pg 34.1


Anf-03 v.iv.vi.xviii Pg 24
Amos ii. 12.

This prohibition from drink was given also to the high priest Aaron and his sons, “when they went into the holy place.”6025

6025


Anf-02 vi.iii.ii.ii Pg 42.1


Anf-03 v.iv.v.xv Pg 45
Amos vi. 1–6.

Therefore, even if I could do nothing else than show that the Creator dissuades men from riches, without at the same time first condemning the rich, in the very same terms in which Christ also did, no one could doubt that, from the same authority, there was added a commination against the rich in that woe of Christ, from whom also had first proceeded the dissuasion against the material sin of these persons, that is, their riches. For such commination is the necessary sequel to such a dissuasive.  He inflicts a woe also on “the full, because they shall hunger; on those too which laugh now, because they shall mourn.”4025

4025


Anf-01 viii.ii.xlvii Pg 3
Isa. i. 7.

And that it is guarded by you lest any one dwell in it, and that death is decreed against a Jew apprehended entering it, you know very well.1866

1866 [Ad hominem, referring to the cruel decree of Hadrian, which the philosophic Antonines did not annul.]


Anf-03 iv.ix.xiii Pg 4
See Isa. i. 7.

And in another place it is thus said through the prophet: “The King with His glory ye shall see,”—that is, Christ, doing deeds of power in the glory of God the Father;1385

1385


Anf-03 iv.ix.iii Pg 7
Isa. i. 7, 8. See c. xiii. sub fin.

Why so?  Because the subsequent discourse of the prophet reproaches them, saying, “Sons have I begotten and upraised, but they have reprobated me;”1167

1167


Anf-03 iv.ix.xiii Pg 65
See Isa. i. 7, 8; 4.

So, again, we find a conditional threat of the sword: “If ye shall have been unwilling, and shall not have been obedient, the glaive shall eat you up.”1442

1442


Anf-03 v.iv.iv.xxiii Pg 8
Isa. i. 7, 8.

ever since the time when “Israel acknowledged not the Lord, and the people understood Him not, but forsook Him, and provoked the Holy One of Israel unto anger.”3422

3422


Anf-03 v.iv.v.xxi Pg 36
Isa. lvii. i.

When does this more frequently happen than in the persecution of His saints? This, indeed, is no ordinary matter,4291

4291 We have, by understanding res, treated these adjectives as nouns. Rigalt. applies them to the doctrina of the sentence just previous. Perhaps, however, “persecutione” is the noun.

no common casualty of the law of nature; but it is that illustrious devotion, that fighting for the faith, wherein whosoever loses his life for God saves it, so that you may here again recognize the Judge who recompenses the evil gain of life with its destruction, and the good loss thereof with its salvation. It is, however, a jealous God whom He here presents to me; one who returns evil for evil.  “For whosoever,” says He, “shall be ashamed of me, of him will I also be ashamed.”4292

4292


Anf-01 ix.vi.v Pg 9
Isa. i. 8.

And when shall these things be left behind? Is it not when the fruit shall be taken away, and the leaves alone shall be left, which now have no power of producing fruit?


Anf-03 iv.ix.iii Pg 7
Isa. i. 7, 8. See c. xiii. sub fin.

Why so?  Because the subsequent discourse of the prophet reproaches them, saying, “Sons have I begotten and upraised, but they have reprobated me;”1167

1167


Anf-03 iv.ix.xiii Pg 65
See Isa. i. 7, 8; 4.

So, again, we find a conditional threat of the sword: “If ye shall have been unwilling, and shall not have been obedient, the glaive shall eat you up.”1442

1442


Anf-03 v.iv.iv.xxiii Pg 8
Isa. i. 7, 8.

ever since the time when “Israel acknowledged not the Lord, and the people understood Him not, but forsook Him, and provoked the Holy One of Israel unto anger.”3422

3422


Anf-03 v.iv.v.xxv Pg 42
When the vintage was gathered, Isa. i. 8.

See, then, whether there be not here a confirmation of the prophet’s word, when he rebukes that ignorance of man toward God which continued to the days of the Son of man. For it was on this account that he inserted the clause that the Father is known by him to whom the Son has revealed Him, because it was even He who was announced as set by the Father to be a light to the Gentiles, who of course required to be enlightened concerning God, as well as to Israel, even by imparting to it a fuller knowledge of God. Arguments, therefore, will be of no use for belief in the rival god which may be suitable4505

4505 Quæ competere possunt.

for the Creator, because it is only such as are unfit for the Creator which will be able to advance belief in His rival.  If you look also into the next words, “Blessed are the eyes which see the things which ye see, for I tell you that prophets have not seen the things which ye see,”4506

4506


Anf-03 v.iv.v.xxxi Pg 32
Isa. i. 8.

since the nation rejected the latest invitation to Christ. (Now, I ask,) after going through all this course of the Creator’s dispensation and prophecies, what there is in it which can possibly be assigned to him who has done all his work at one hasty stroke,4756

4756 Semel.

and possesses neither the Creator’s4757

4757 This is probably the meaning of a very involved sentence: “Quid ex hoc ordine secundum dispensationem et prædicationes Creatoris recensendo competit illi, cujus (“Creatoris”—Oehler) nec ordinem habet nec dispositionem ad parabolæ conspirationem qui totum opus semel facit?”

course nor His dispensation in harmony with the parable? Or, again in what will consist his first invitation,4758

4758 “By the fathers.” See above.

and what his admonition4759

4759 “By the prophets.” See also above.

at the second stage? Some at first would surely decline; others afterwards must have accepted.”4760

4760 An obscure sentence, which thus runs in the original: “Ante debent alii excusare, postea alii convenisse.”

But now he comes to invite both parties promiscuously out of the city,4761

4761 The Jews.

out of the hedges,4762

4762 The Gentiles.

contrary to the drift4763

4763 Speculum.

of the parable. It is impossible for him now to condemn as scorners of his invitation4764

4764 Fastidiosos.

those whom he has never yet invited, and whom he is approaching with so much earnestness. If, however, he condemns them beforehand as about to reject his call, then beforehand he also predicts4765

4765 Portendit.

the election of the Gentiles in their stead.  Certainly4766

4766 Plane: This is a Marcionite position (Oehler).

he means to come the second time for the very purpose of preaching to the heathen. But even if he does mean to come again, I imagine it will not be with the intention of any longer inviting guests, but of giving to them their places.  Meanwhile, you who interpret the call to this supper as an invitation to a heavenly banquet of spiritual satiety and pleasure, must remember that the earthly promises also of wine and oil and corn, and even of the city, are equally employed by the Creator as figures of spiritual things.


Anf-03 v.iv.v.xlii Pg 32
Isa. i. 8.

With what constancy has He also, in Psalm xxx., laboured to present to us the very Christ! He calls with a loud voice to the Father, “Into Thine hands I commend my spirit,”5151

5151


Anf-03 v.iv.v.xxi Pg 36
Isa. lvii. i.

When does this more frequently happen than in the persecution of His saints? This, indeed, is no ordinary matter,4291

4291 We have, by understanding res, treated these adjectives as nouns. Rigalt. applies them to the doctrina of the sentence just previous. Perhaps, however, “persecutione” is the noun.

no common casualty of the law of nature; but it is that illustrious devotion, that fighting for the faith, wherein whosoever loses his life for God saves it, so that you may here again recognize the Judge who recompenses the evil gain of life with its destruction, and the good loss thereof with its salvation. It is, however, a jealous God whom He here presents to me; one who returns evil for evil.  “For whosoever,” says He, “shall be ashamed of me, of him will I also be ashamed.”4292

4292


Anf-02 vi.iv.ix Pg 265.1


Anf-01 ix.vi.xlii Pg 13
Jer. v. 8.

And Isaiah, when preaching in Judea, and reasoning with Israel, termed them “rulers of Sodom” and “people of Gomorrah;”4446

4446


Anf-02 vi.iii.i.v Pg 20.1


Anf-02 vi.iii.ii.x Pg 12.1


Anf-02 vi.iv.iii Pg 238.1


Anf-02 vi.iv.iii Pg 247.1


Anf-02 vi.iv.iv.iii Pg 15.1


Anf-02 vi.iii.i.ix Pg 11.1


Anf-01 ix.vi.xxvi Pg 10
Jer. ix. 2. [A “remote dwelling-place” rather (σταθμὸν ἔσχατον according to LXX.) to square with the argument.]

in order that both the sower and the reaper may rejoice together in the kingdom of Christ, who is present with all those who were from the beginning approved by God, who granted them His Word to be present with them.4148

4148 [The touching words which conclude the former paragraph are illustrated by the noble sentence which begins this paragraph. The childlike spirit of these Fathers recognises Christ everywhere, in the Old Testament, prefigured by countless images and tokens in paternal and legal (ceremonial) forms.]



Anf-02 vi.iii.i.x Pg 12.2


Anf-01 vi.ii.xvi Pg 7
Comp. Isa. v., Jer. xxv.; but the words do not occur in Scripture.

And it so happened as the Lord had spoken. Let us inquire, then, if there still is a temple of God. There is—where He himself declared He would make and finish it. For it is written, “And it shall come to pass, when the week is completed, the temple of God shall be built in glory in the name of the Lord.”1678

1678


Anf-03 v.iv.v.xxix Pg 55
Tertullian calls by a proper name the vineyard which Isaiah (in his chap. v.) designates “the vineyard of the Lord of hosts,” and interprets to be “the house of Israel” (ver. 7). The designation comes from ver. 2, where the original clause ירשֹ והע[טָיִּוַ is translated in the Septuagint, Καὶ ἐφύτευσα ἄμπελον Σωρήκ. Tertullian is most frequently in close agreement with the LXX.

that when “He looked for righteousness therefrom, there was only a cry4704

4704


Anf-01 vi.ii.xvi Pg 7
Comp. Isa. v., Jer. xxv.; but the words do not occur in Scripture.

And it so happened as the Lord had spoken. Let us inquire, then, if there still is a temple of God. There is—where He himself declared He would make and finish it. For it is written, “And it shall come to pass, when the week is completed, the temple of God shall be built in glory in the name of the Lord.”1678

1678


Anf-03 v.iv.v.xxix Pg 55
Tertullian calls by a proper name the vineyard which Isaiah (in his chap. v.) designates “the vineyard of the Lord of hosts,” and interprets to be “the house of Israel” (ver. 7). The designation comes from ver. 2, where the original clause ירשֹ והע[טָיִּוַ is translated in the Septuagint, Καὶ ἐφύτευσα ἄμπελον Σωρήκ. Tertullian is most frequently in close agreement with the LXX.

that when “He looked for righteousness therefrom, there was only a cry4704

4704


Anf-01 ix.vi.xxi Pg 31
Isa. vi. 5.

pointing out that man should behold God with his eyes, and hear His voice. In this manner, therefore, did they also see the Son of God as a man conversant with men, while they prophesied what was to happen, saying that He who was not come as yet was present proclaiming also the impassible as subject to suffering, and declaring that He who was then in heaven had descended into the dust of death.4086

4086


Anf-01 ii.ii.xvi Pg 6
Isa. liii. The reader will observe how often the text of the Septuagint, here quoted, differs from the Hebrew as represented by our authorized English version.

And again He saith, “I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. All that see Me have derided Me; they have spoken with their lips; they have wagged their head, [saying] He hoped in God, let Him deliver Him, let Him save Him, since He delighteth in Him.”71

71


Anf-02 vi.iii.i.viii Pg 20.1


Anf-03 v.iv.v.xiv Pg 48
Famulis et magistratibus. It is uncertain what passage this quotation represents. It sounds like some of the clauses of Isa. liii.

Now, since hatred was predicted against that Son of man who has His mission from the Creator, whilst the Gospel testifies that the name of Christians, as derived from Christ, was to be hated for the Son of man’s sake, because He is Christ, it determines the point that that was the Son of man in the matter of hatred who came according to the Creator’s purpose, and against whom the hatred was predicted. And even if He had not yet come, the hatred of His name which exists at the present day could not in any case have possibly preceded Him who was to bear the name.3980

3980 Personam nominis.

But He has both suffered the penalty3981

3981 Sancitur.

in our presence, and surrendered His life, laying it down for our sakes, and is held in contempt by the Gentiles. And He who was born (into the world) will be that very Son of man on whose account our name also is rejected.


Anf-03 v.ix.xxx Pg 5
This is the sense rather than the words of Isa. liii. 5, 6.

In this manner He “forsook” Him, in not sparing Him; “forsook” Him, in delivering Him up. In all other respects the Father did not forsake the Son, for it was into His Father’s hands that the Son commended His spirit.8189

8189


Npnf-201 iv.viii.xvi Pg 16


Anf-01 ii.ii.xvii Pg 5
Job xiv. 4, 5. [Septuagint.]

Moses was called faithful in all God’s house;76

76


Anf-02 vi.iv.iv.xi Pg 2.1


Anf-02 vi.iv.iii Pg 229.1


Anf-02 vi.iv.iv.xxi Pg 51.1


Anf-01 ix.vi.xlii Pg 13
Jer. v. 8.

And Isaiah, when preaching in Judea, and reasoning with Israel, termed them “rulers of Sodom” and “people of Gomorrah;”4446

4446


Anf-02 vi.iii.i.v Pg 20.1


Anf-02 vi.iii.ii.x Pg 12.1


Anf-02 vi.iv.iii Pg 238.1


Anf-02 vi.iv.iii Pg 247.1


Anf-02 vi.iv.iv.iii Pg 15.1


Anf-02 vi.iii.i.ix Pg 11.1


Anf-01 ix.vi.xxvi Pg 10
Jer. ix. 2. [A “remote dwelling-place” rather (σταθμὸν ἔσχατον according to LXX.) to square with the argument.]

in order that both the sower and the reaper may rejoice together in the kingdom of Christ, who is present with all those who were from the beginning approved by God, who granted them His Word to be present with them.4148

4148 [The touching words which conclude the former paragraph are illustrated by the noble sentence which begins this paragraph. The childlike spirit of these Fathers recognises Christ everywhere, in the Old Testament, prefigured by countless images and tokens in paternal and legal (ceremonial) forms.]



Anf-01 ix.vi.xlii Pg 13
Jer. v. 8.

And Isaiah, when preaching in Judea, and reasoning with Israel, termed them “rulers of Sodom” and “people of Gomorrah;”4446

4446


Anf-02 vi.iii.i.v Pg 20.1


Anf-02 vi.iii.ii.x Pg 12.1


Anf-02 vi.iv.iii Pg 238.1


Anf-02 vi.iv.iii Pg 247.1


Anf-02 vi.iv.iv.iii Pg 15.1


Anf-02 vi.iii.i.ix Pg 11.1


Anf-01 ix.vi.xxvi Pg 10
Jer. ix. 2. [A “remote dwelling-place” rather (σταθμὸν ἔσχατον according to LXX.) to square with the argument.]

in order that both the sower and the reaper may rejoice together in the kingdom of Christ, who is present with all those who were from the beginning approved by God, who granted them His Word to be present with them.4148

4148 [The touching words which conclude the former paragraph are illustrated by the noble sentence which begins this paragraph. The childlike spirit of these Fathers recognises Christ everywhere, in the Old Testament, prefigured by countless images and tokens in paternal and legal (ceremonial) forms.]



Anf-01 ix.vi.xlii Pg 13
Jer. v. 8.

And Isaiah, when preaching in Judea, and reasoning with Israel, termed them “rulers of Sodom” and “people of Gomorrah;”4446

4446


Anf-02 vi.iii.i.v Pg 20.1


Anf-02 vi.iii.ii.x Pg 12.1


Anf-02 vi.iv.iii Pg 238.1


Anf-02 vi.iv.iii Pg 247.1


Anf-02 vi.iv.iv.iii Pg 15.1


Anf-02 vi.iii.i.ix Pg 11.1


Anf-01 ix.vi.xxvi Pg 10
Jer. ix. 2. [A “remote dwelling-place” rather (σταθμὸν ἔσχατον according to LXX.) to square with the argument.]

in order that both the sower and the reaper may rejoice together in the kingdom of Christ, who is present with all those who were from the beginning approved by God, who granted them His Word to be present with them.4148

4148 [The touching words which conclude the former paragraph are illustrated by the noble sentence which begins this paragraph. The childlike spirit of these Fathers recognises Christ everywhere, in the Old Testament, prefigured by countless images and tokens in paternal and legal (ceremonial) forms.]



Anf-02 vi.iv.v.v Pg 2.1


Anf-02 vi.iv.iv.xxi Pg 42.1


Anf-01 ii.ii.xxxv Pg 9
Ps. l. 16–23. The reader will observe how the Septuagint followed by Clement differs from the Hebrew.


knowledge,155

155 Or, “knowledge of immortality.”

“who, being the brightness of His majesty, is by so much greater than the angels, as He hath by inheritance obtained a more excellent name than they.”156

156


Anf-02 vi.iv.iv.xxi Pg 42.1


Anf-02 vi.ii.viii Pg 28.1


Anf-02 vi.iii.ii.xi Pg 41.1


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-01 ii.ii.vii Pg 3
Gen. vii.; 1 Pet. iii. 20; 2 Pet. ii. 5.

Jonah proclaimed destruction to the Ninevites;37

37


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 iv.ix.viii Pg 10
See Dan. ix . 24–; 27. It seemed best to render with the strictest literality, without regard to anything else; as an idea will thus then be given of the condition of the text, which, as it stands, differs widely, as will be seen, from the Hebrew and also from the LXX., as it stands in the ed. Tisch. Lips. 1860, to which I always adapt my references.


Anf-03 v.iv.v.xxv Pg 20
Isa. xliv. 25, Sept.

Now, if He has designated His Christ as an enlightener of the Gentiles, saying, “I have set thee for a light of the Gentiles;”4483

4483


Anf-03 v.ix.xix Pg 10
Isa. xliv. 25.

of His Son?”7997

7997 On this reading, see our Anti-Marcion, p. 207, note 9. Edin.

—as, for instance, when He said, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye Him.”7998

7998


Anf-03 v.iv.v.xxii Pg 42
Tertullian, by introducing this statement with an “inquit,” seems to make a quotation of it; but it is only a comment on the actual quotations. Tertullian’s invariable object in this argument is to match some event or word pertaining to the Christ of the New Testament with some declaration of the Old Testament. In this instance the approving words of God upon the mount are in Heb. i. 5 applied to the Son, while in Ps. ii. 7 the Son applies them to Himself. Compare the Adversus Praxean, chap. xix. (Fr. Junius and Oehler). It is, however, more likely that Tertullian really means to quote Isa. xliv. 26, “that confirmeth the word of His servant,” which Tertullian reads, “Sistens verba filii sui,” the Septuagint being, Καὶ ἰστῶν ῥῆμα παιδὸς αὐτοῦ.

He establishes the words of His Son, when He says, “This is my beloved Son, hear ye Him.” Therefore, even if there be made a transfer of the obedient “hearing” from Moses and Elias to4359

4359 In Christo. In with an ablative is often used by our author for in with an accusative.

Christ, it is still not from another God, or to another Christ; but from4360

4360 Or perhaps “by the Creator.”

the Creator to His Christ, in consequence of the departure of the old covenant and the supervening of the new. “Not an ambassador, nor an angel, but He Himself,” says Isaiah, “shall save them;”4361

4361


Anf-01 ii.ii.xxxv Pg 9
Ps. l. 16–23. The reader will observe how the Septuagint followed by Clement differs from the Hebrew.


knowledge,155

155 Or, “knowledge of immortality.”

“who, being the brightness of His majesty, is by so much greater than the angels, as He hath by inheritance obtained a more excellent name than they.”156

156


Anf-03 v.x.ii Pg 12
Deut. xiii. 1.

But also in another section,8238

8238 Of course our division of the Scripture by chapter and verse did not exist in the days of Tertullian.—Tr.

“If, however, thy brother, the son of thy father or of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend who is as thine own soul, solicit thee, saying secretly, Let us go and serve other gods, which thou knowest not, nor did thy fathers, of the gods of the nations which are round about thee, very nigh unto thee or far off from thee, do not consent to go with him, and do not hearken to him. Thine eye shall not spare him, neither shalt thou pity, neither shalt thou preserve him; thou shalt certainly inform upon him.  Thine hand shall be first upon him to kill him, and afterwards the hand of thy people; and ye shall stone him, and he shall die, seeing he has sought to turn thee away from the Lord thy God.”8239

8239


Anf-01 v.vi.iii Pg 8
Deut. xiii. 6; 18.

You ought therefore to “hate those that hate God, and to waste away [with grief] on account of His enemies.”899

899


Anf-03 v.iv.v.xv Pg 51
Isa. iii. 12.

In another passage He forbids all implicit trust in man, and likewise in the applause of man; as by the prophet Jeremiah: “Cursed be the man that trusteth in man.”4031

4031


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-01 ii.ii.vii Pg 3
Gen. vii.; 1 Pet. iii. 20; 2 Pet. ii. 5.

Jonah proclaimed destruction to the Ninevites;37

37


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-02 vi.iv.iv.xxi Pg 42.1


Anf-02 vi.ii.viii Pg 28.1


Anf-02 vi.iii.ii.xi Pg 41.1


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 iv.ix.viii Pg 10
See Dan. ix . 24–; 27. It seemed best to render with the strictest literality, without regard to anything else; as an idea will thus then be given of the condition of the text, which, as it stands, differs widely, as will be seen, from the Hebrew and also from the LXX., as it stands in the ed. Tisch. Lips. 1860, to which I always adapt my references.


Anf-03 v.iv.v.xxv Pg 20
Isa. xliv. 25, Sept.

Now, if He has designated His Christ as an enlightener of the Gentiles, saying, “I have set thee for a light of the Gentiles;”4483

4483


Anf-03 v.ix.xix Pg 10
Isa. xliv. 25.

of His Son?”7997

7997 On this reading, see our Anti-Marcion, p. 207, note 9. Edin.

—as, for instance, when He said, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye Him.”7998

7998


Anf-03 v.iv.v.xxii Pg 42
Tertullian, by introducing this statement with an “inquit,” seems to make a quotation of it; but it is only a comment on the actual quotations. Tertullian’s invariable object in this argument is to match some event or word pertaining to the Christ of the New Testament with some declaration of the Old Testament. In this instance the approving words of God upon the mount are in Heb. i. 5 applied to the Son, while in Ps. ii. 7 the Son applies them to Himself. Compare the Adversus Praxean, chap. xix. (Fr. Junius and Oehler). It is, however, more likely that Tertullian really means to quote Isa. xliv. 26, “that confirmeth the word of His servant,” which Tertullian reads, “Sistens verba filii sui,” the Septuagint being, Καὶ ἰστῶν ῥῆμα παιδὸς αὐτοῦ.

He establishes the words of His Son, when He says, “This is my beloved Son, hear ye Him.” Therefore, even if there be made a transfer of the obedient “hearing” from Moses and Elias to4359

4359 In Christo. In with an ablative is often used by our author for in with an accusative.

Christ, it is still not from another God, or to another Christ; but from4360

4360 Or perhaps “by the Creator.”

the Creator to His Christ, in consequence of the departure of the old covenant and the supervening of the new. “Not an ambassador, nor an angel, but He Himself,” says Isaiah, “shall save them;”4361

4361


Anf-01 ii.ii.xxxv Pg 9
Ps. l. 16–23. The reader will observe how the Septuagint followed by Clement differs from the Hebrew.


knowledge,155

155 Or, “knowledge of immortality.”

“who, being the brightness of His majesty, is by so much greater than the angels, as He hath by inheritance obtained a more excellent name than they.”156

156


Anf-03 v.x.ii Pg 12
Deut. xiii. 1.

But also in another section,8238

8238 Of course our division of the Scripture by chapter and verse did not exist in the days of Tertullian.—Tr.

“If, however, thy brother, the son of thy father or of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend who is as thine own soul, solicit thee, saying secretly, Let us go and serve other gods, which thou knowest not, nor did thy fathers, of the gods of the nations which are round about thee, very nigh unto thee or far off from thee, do not consent to go with him, and do not hearken to him. Thine eye shall not spare him, neither shalt thou pity, neither shalt thou preserve him; thou shalt certainly inform upon him.  Thine hand shall be first upon him to kill him, and afterwards the hand of thy people; and ye shall stone him, and he shall die, seeing he has sought to turn thee away from the Lord thy God.”8239

8239


Anf-01 v.vi.iii Pg 8
Deut. xiii. 6; 18.

You ought therefore to “hate those that hate God, and to waste away [with grief] on account of His enemies.”899

899


Anf-03 v.iv.v.xv Pg 51
Isa. iii. 12.

In another passage He forbids all implicit trust in man, and likewise in the applause of man; as by the prophet Jeremiah: “Cursed be the man that trusteth in man.”4031

4031


Anf-03 iv.ix.ix Pg 27
Oehler refers to Isa. xix. 1. See, too, Isa. xxx. and xxxi.

So, again, Babylon, in our own John, is a figure of the city Rome, as being equally great and proud of her sway, and triumphant over the saints.1273

1273


Anf-02 vi.iv.i.vi Pg 2.1


Anf-02 vi.iv.iv.iii Pg 5.1


Anf-02 vi.iv.i.vi Pg 2.1


Anf-02 vi.iv.iv.iii Pg 5.1


Anf-01 viii.ii.lxiii Pg 2
Isa. i. 3.

And Jesus the Christ, because the Jews knew not what the Father was, and what the Son, in like manner accused them; and Himself said, “No one knoweth the Father, but the Son; nor the Son, but the Father, and they to whom the Son revealeth Him.”1899

1899


Anf-01 ix.ii.xx Pg 2
Isa. i. 3.

they pervert his words to mean ignorance of the invisible Bythus. And that which is spoken by Hosea, “There is no truth in them, nor the knowledge of God,”2907

2907


Anf-01 viii.ii.xxxvii Pg 2
Isa. i. 3. This quotation varies only in one word from that of the LXX.

And again elsewhere, when the same prophet speaks in like manner from the person of the Father, “What is the house that ye will build for Me? saith the Lord. The heaven is My throne, and the earth is My footstool.”1842

1842


Anf-01 viii.ii.lxiii Pg 6
Isa. i. 3.

And again, Jesus, as we have already shown, while He was with them, said, “No one knoweth the Father, but the Son; nor the Son but the Father, and those to whom the Son will reveal Him.”1903

1903


Anf-02 vi.iii.i.ix Pg 15.1


Anf-02 vi.ii.x Pg 6.1
1580


Anf-02 vi.iii.ii.viii Pg 36.1


Anf-02 vi.iv.v.viii Pg 32.1


Anf-03 v.iv.iv.vi Pg 14
Isa. i. 2, 3.

We indeed, who know for certain that Christ always spoke in the prophets, as the Spirit of the Creator (for so says the prophet: “The person of our Spirit, Christ the Lord,”3169

3169 This seems to be a translation with a slight alteration of the LXX. version of Lam. iv. 20, πνεῦμα προσώπου ἡμῶν Χριστὸς Κύριος .

who from the beginning was both heard and seen as the Father’s vicegerent in the name of God), are well aware that His words, when actually upbraiding Israel, were the same as those which it was foretold that He should denounce against him: “Ye have forsaken the Lord, and have provoked the Holy One of Israel to anger.”3170

3170


Anf-03 v.iv.v.xxv Pg 38
Isa. i. 3.

nor to the Gentiles: “For, behold,” says He, “of the nations I have no man.”4501

4501


Anf-03 vi.vii.iv Pg 11
Obsequii. For the sentiment, compare Isa. i. 3.

Finally, (the creatures) which obey, acknowledge their masters. Do we hesitate to listen diligently to Him to whom alone we are subjected—that is, the Lord?  But how unjust is it, how ungrateful likewise, not to repay from yourself the same which, through the indulgence of your neighbour, you obtain from others, to him through whom you obtain it!  Nor needs there more words on the exhibition of obedience9040

9040 Obsequii.

due from us to the Lord God; for the acknowledgment9041

9041 See above, “the creatures…acknowledge their masters.”

of God understands what is incumbent on it.  Lest, however, we seem to have inserted remarks on obedience9042

9042 Obsequio.

as something irrelevant, (let us remember) that obedience9043

9043 Obsequio.

itself is drawn from patience. Never does an impatient man render it, or a patient fail to find pleasure9044

9044 “Oblectatur” Oehler reads with the mss.  The editors, as he says, have emended “Obluctatur,” which Mr. Dodgson reads.

in it. Who, then, could treat largely (enough) of the good of that patience which the Lord God, the Demonstrator and Acceptor of all good things, carried about in His own self?9045

9045 See the previous chapter.

To whom, again, would it be doubtful that every good thing ought, because it pertains9046

9046 See the previous chapter.

to God, to be earnestly pursued with the whole mind by such as pertain to God? By means of which (considerations) both commendation and exhortation9047

9047 See chap. i.

on the subject of patience are briefly, and as it were in the compendium of a prescriptive rule, established.9048

9048 [All our author’s instances of this principle of the Præscriptio are noteworthy, as interpreting its use in the Advs. Hæreses.]



Anf-03 v.iv.vi.xiv Pg 27
Isa. i. 3.

and as to their preferring the establishment of their own righteousness, (the Creator again describes them as) “teaching for doctrines the commandments of men;”5862

5862


Anf-03 v.iv.iv.xxiii Pg 9
Isa. i. 3, 4.

So likewise that conditional threat of the sword, “If ye refuse and hear me not, the sword shall devour you,”3423

3423


Anf-03 v.iv.v.xxi Pg 36
Isa. lvii. i.

When does this more frequently happen than in the persecution of His saints? This, indeed, is no ordinary matter,4291

4291 We have, by understanding res, treated these adjectives as nouns. Rigalt. applies them to the doctrina of the sentence just previous. Perhaps, however, “persecutione” is the noun.

no common casualty of the law of nature; but it is that illustrious devotion, that fighting for the faith, wherein whosoever loses his life for God saves it, so that you may here again recognize the Judge who recompenses the evil gain of life with its destruction, and the good loss thereof with its salvation. It is, however, a jealous God whom He here presents to me; one who returns evil for evil.  “For whosoever,” says He, “shall be ashamed of me, of him will I also be ashamed.”4292

4292


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-02 vi.iii.i.viii Pg 28.1


Anf-02 vi.iii.i.ix Pg 11.1


Anf-02 vi.iii.i.ix Pg 11.1


Anf-02 vi.iii.i.ix Pg 11.1


Anf-02 vi.iii.ii.xiii Pg 29.1


Anf-02 vi.iii.ii.iv Pg 19.1


Anf-02 vi.iv.v.v Pg 2.1


Anf-02 vi.iv.iv.xxi Pg 42.1


Anf-01 ii.ii.xxxv Pg 9
Ps. l. 16–23. The reader will observe how the Septuagint followed by Clement differs from the Hebrew.


knowledge,155

155 Or, “knowledge of immortality.”

“who, being the brightness of His majesty, is by so much greater than the angels, as He hath by inheritance obtained a more excellent name than they.”156

156


Anf-02 vi.iv.iv.xxi Pg 42.1


Anf-02 vi.ii.viii Pg 28.1


Anf-02 vi.iii.ii.xi Pg 41.1


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-01 ii.ii.vii Pg 3
Gen. vii.; 1 Pet. iii. 20; 2 Pet. ii. 5.

Jonah proclaimed destruction to the Ninevites;37

37


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 iv.ix.viii Pg 10
See Dan. ix . 24–; 27. It seemed best to render with the strictest literality, without regard to anything else; as an idea will thus then be given of the condition of the text, which, as it stands, differs widely, as will be seen, from the Hebrew and also from the LXX., as it stands in the ed. Tisch. Lips. 1860, to which I always adapt my references.


Anf-03 v.iv.v.xxv Pg 20
Isa. xliv. 25, Sept.

Now, if He has designated His Christ as an enlightener of the Gentiles, saying, “I have set thee for a light of the Gentiles;”4483

4483


Anf-03 v.ix.xix Pg 10
Isa. xliv. 25.

of His Son?”7997

7997 On this reading, see our Anti-Marcion, p. 207, note 9. Edin.

—as, for instance, when He said, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye Him.”7998

7998


Anf-03 v.iv.v.xxii Pg 42
Tertullian, by introducing this statement with an “inquit,” seems to make a quotation of it; but it is only a comment on the actual quotations. Tertullian’s invariable object in this argument is to match some event or word pertaining to the Christ of the New Testament with some declaration of the Old Testament. In this instance the approving words of God upon the mount are in Heb. i. 5 applied to the Son, while in Ps. ii. 7 the Son applies them to Himself. Compare the Adversus Praxean, chap. xix. (Fr. Junius and Oehler). It is, however, more likely that Tertullian really means to quote Isa. xliv. 26, “that confirmeth the word of His servant,” which Tertullian reads, “Sistens verba filii sui,” the Septuagint being, Καὶ ἰστῶν ῥῆμα παιδὸς αὐτοῦ.

He establishes the words of His Son, when He says, “This is my beloved Son, hear ye Him.” Therefore, even if there be made a transfer of the obedient “hearing” from Moses and Elias to4359

4359 In Christo. In with an ablative is often used by our author for in with an accusative.

Christ, it is still not from another God, or to another Christ; but from4360

4360 Or perhaps “by the Creator.”

the Creator to His Christ, in consequence of the departure of the old covenant and the supervening of the new. “Not an ambassador, nor an angel, but He Himself,” says Isaiah, “shall save them;”4361

4361


Anf-01 ii.ii.xxxv Pg 9
Ps. l. 16–23. The reader will observe how the Septuagint followed by Clement differs from the Hebrew.


knowledge,155

155 Or, “knowledge of immortality.”

“who, being the brightness of His majesty, is by so much greater than the angels, as He hath by inheritance obtained a more excellent name than they.”156

156


Anf-03 v.x.ii Pg 12
Deut. xiii. 1.

But also in another section,8238

8238 Of course our division of the Scripture by chapter and verse did not exist in the days of Tertullian.—Tr.

“If, however, thy brother, the son of thy father or of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend who is as thine own soul, solicit thee, saying secretly, Let us go and serve other gods, which thou knowest not, nor did thy fathers, of the gods of the nations which are round about thee, very nigh unto thee or far off from thee, do not consent to go with him, and do not hearken to him. Thine eye shall not spare him, neither shalt thou pity, neither shalt thou preserve him; thou shalt certainly inform upon him.  Thine hand shall be first upon him to kill him, and afterwards the hand of thy people; and ye shall stone him, and he shall die, seeing he has sought to turn thee away from the Lord thy God.”8239

8239


Anf-01 v.vi.iii Pg 8
Deut. xiii. 6; 18.

You ought therefore to “hate those that hate God, and to waste away [with grief] on account of His enemies.”899

899


Anf-03 v.iv.v.xv Pg 51
Isa. iii. 12.

In another passage He forbids all implicit trust in man, and likewise in the applause of man; as by the prophet Jeremiah: “Cursed be the man that trusteth in man.”4031

4031


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-01 ii.ii.vii Pg 3
Gen. vii.; 1 Pet. iii. 20; 2 Pet. ii. 5.

Jonah proclaimed destruction to the Ninevites;37

37


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-02 vi.iv.iv.xxi Pg 42.1


Anf-02 vi.ii.viii Pg 28.1


Anf-02 vi.iii.ii.xi Pg 41.1


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-03 iv.ix.viii Pg 10
See Dan. ix . 24–; 27. It seemed best to render with the strictest literality, without regard to anything else; as an idea will thus then be given of the condition of the text, which, as it stands, differs widely, as will be seen, from the Hebrew and also from the LXX., as it stands in the ed. Tisch. Lips. 1860, to which I always adapt my references.


Anf-03 v.iv.v.xxv Pg 20
Isa. xliv. 25, Sept.

Now, if He has designated His Christ as an enlightener of the Gentiles, saying, “I have set thee for a light of the Gentiles;”4483

4483


Anf-03 v.ix.xix Pg 10
Isa. xliv. 25.

of His Son?”7997

7997 On this reading, see our Anti-Marcion, p. 207, note 9. Edin.

—as, for instance, when He said, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye Him.”7998

7998


Anf-03 v.iv.v.xxii Pg 42
Tertullian, by introducing this statement with an “inquit,” seems to make a quotation of it; but it is only a comment on the actual quotations. Tertullian’s invariable object in this argument is to match some event or word pertaining to the Christ of the New Testament with some declaration of the Old Testament. In this instance the approving words of God upon the mount are in Heb. i. 5 applied to the Son, while in Ps. ii. 7 the Son applies them to Himself. Compare the Adversus Praxean, chap. xix. (Fr. Junius and Oehler). It is, however, more likely that Tertullian really means to quote Isa. xliv. 26, “that confirmeth the word of His servant,” which Tertullian reads, “Sistens verba filii sui,” the Septuagint being, Καὶ ἰστῶν ῥῆμα παιδὸς αὐτοῦ.

He establishes the words of His Son, when He says, “This is my beloved Son, hear ye Him.” Therefore, even if there be made a transfer of the obedient “hearing” from Moses and Elias to4359

4359 In Christo. In with an ablative is often used by our author for in with an accusative.

Christ, it is still not from another God, or to another Christ; but from4360

4360 Or perhaps “by the Creator.”

the Creator to His Christ, in consequence of the departure of the old covenant and the supervening of the new. “Not an ambassador, nor an angel, but He Himself,” says Isaiah, “shall save them;”4361

4361


Anf-01 ii.ii.xxxv Pg 9
Ps. l. 16–23. The reader will observe how the Septuagint followed by Clement differs from the Hebrew.


knowledge,155

155 Or, “knowledge of immortality.”

“who, being the brightness of His majesty, is by so much greater than the angels, as He hath by inheritance obtained a more excellent name than they.”156

156


Anf-03 v.x.ii Pg 12
Deut. xiii. 1.

But also in another section,8238

8238 Of course our division of the Scripture by chapter and verse did not exist in the days of Tertullian.—Tr.

“If, however, thy brother, the son of thy father or of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend who is as thine own soul, solicit thee, saying secretly, Let us go and serve other gods, which thou knowest not, nor did thy fathers, of the gods of the nations which are round about thee, very nigh unto thee or far off from thee, do not consent to go with him, and do not hearken to him. Thine eye shall not spare him, neither shalt thou pity, neither shalt thou preserve him; thou shalt certainly inform upon him.  Thine hand shall be first upon him to kill him, and afterwards the hand of thy people; and ye shall stone him, and he shall die, seeing he has sought to turn thee away from the Lord thy God.”8239

8239


Anf-01 v.vi.iii Pg 8
Deut. xiii. 6; 18.

You ought therefore to “hate those that hate God, and to waste away [with grief] on account of His enemies.”899

899


Anf-03 v.iv.v.xv Pg 51
Isa. iii. 12.

In another passage He forbids all implicit trust in man, and likewise in the applause of man; as by the prophet Jeremiah: “Cursed be the man that trusteth in man.”4031

4031


Anf-03 iv.ix.ix Pg 27
Oehler refers to Isa. xix. 1. See, too, Isa. xxx. and xxxi.

So, again, Babylon, in our own John, is a figure of the city Rome, as being equally great and proud of her sway, and triumphant over the saints.1273

1273


Anf-02 vi.iv.i.vi Pg 2.1


Anf-02 vi.iv.iv.iii Pg 5.1


Anf-02 vi.iv.i.vi Pg 2.1


Anf-02 vi.iv.iv.iii Pg 5.1


Anf-01 viii.ii.lxiii Pg 2
Isa. i. 3.

And Jesus the Christ, because the Jews knew not what the Father was, and what the Son, in like manner accused them; and Himself said, “No one knoweth the Father, but the Son; nor the Son, but the Father, and they to whom the Son revealeth Him.”1899

1899


Anf-01 ix.ii.xx Pg 2
Isa. i. 3.

they pervert his words to mean ignorance of the invisible Bythus. And that which is spoken by Hosea, “There is no truth in them, nor the knowledge of God,”2907

2907


Anf-01 viii.ii.xxxvii Pg 2
Isa. i. 3. This quotation varies only in one word from that of the LXX.

And again elsewhere, when the same prophet speaks in like manner from the person of the Father, “What is the house that ye will build for Me? saith the Lord. The heaven is My throne, and the earth is My footstool.”1842

1842


Anf-01 viii.ii.lxiii Pg 6
Isa. i. 3.

And again, Jesus, as we have already shown, while He was with them, said, “No one knoweth the Father, but the Son; nor the Son but the Father, and those to whom the Son will reveal Him.”1903

1903


Anf-02 vi.iii.i.ix Pg 15.1


Anf-02 vi.ii.x Pg 6.1
1580


Anf-02 vi.iii.ii.viii Pg 36.1


Anf-02 vi.iv.v.viii Pg 32.1


Anf-03 v.iv.iv.vi Pg 14
Isa. i. 2, 3.

We indeed, who know for certain that Christ always spoke in the prophets, as the Spirit of the Creator (for so says the prophet: “The person of our Spirit, Christ the Lord,”3169

3169 This seems to be a translation with a slight alteration of the LXX. version of Lam. iv. 20, πνεῦμα προσώπου ἡμῶν Χριστὸς Κύριος .

who from the beginning was both heard and seen as the Father’s vicegerent in the name of God), are well aware that His words, when actually upbraiding Israel, were the same as those which it was foretold that He should denounce against him: “Ye have forsaken the Lord, and have provoked the Holy One of Israel to anger.”3170

3170


Anf-03 v.iv.v.xxv Pg 38
Isa. i. 3.

nor to the Gentiles: “For, behold,” says He, “of the nations I have no man.”4501

4501


Anf-03 vi.vii.iv Pg 11
Obsequii. For the sentiment, compare Isa. i. 3.

Finally, (the creatures) which obey, acknowledge their masters. Do we hesitate to listen diligently to Him to whom alone we are subjected—that is, the Lord?  But how unjust is it, how ungrateful likewise, not to repay from yourself the same which, through the indulgence of your neighbour, you obtain from others, to him through whom you obtain it!  Nor needs there more words on the exhibition of obedience9040

9040 Obsequii.

due from us to the Lord God; for the acknowledgment9041

9041 See above, “the creatures…acknowledge their masters.”

of God understands what is incumbent on it.  Lest, however, we seem to have inserted remarks on obedience9042

9042 Obsequio.

as something irrelevant, (let us remember) that obedience9043

9043 Obsequio.

itself is drawn from patience. Never does an impatient man render it, or a patient fail to find pleasure9044

9044 “Oblectatur” Oehler reads with the mss.  The editors, as he says, have emended “Obluctatur,” which Mr. Dodgson reads.

in it. Who, then, could treat largely (enough) of the good of that patience which the Lord God, the Demonstrator and Acceptor of all good things, carried about in His own self?9045

9045 See the previous chapter.

To whom, again, would it be doubtful that every good thing ought, because it pertains9046

9046 See the previous chapter.

to God, to be earnestly pursued with the whole mind by such as pertain to God? By means of which (considerations) both commendation and exhortation9047

9047 See chap. i.

on the subject of patience are briefly, and as it were in the compendium of a prescriptive rule, established.9048

9048 [All our author’s instances of this principle of the Præscriptio are noteworthy, as interpreting its use in the Advs. Hæreses.]



Anf-03 v.iv.vi.xiv Pg 27
Isa. i. 3.

and as to their preferring the establishment of their own righteousness, (the Creator again describes them as) “teaching for doctrines the commandments of men;”5862

5862


Anf-03 v.iv.iv.xxiii Pg 9
Isa. i. 3, 4.

So likewise that conditional threat of the sword, “If ye refuse and hear me not, the sword shall devour you,”3423

3423


Anf-03 v.iv.v.xxi Pg 36
Isa. lvii. i.

When does this more frequently happen than in the persecution of His saints? This, indeed, is no ordinary matter,4291

4291 We have, by understanding res, treated these adjectives as nouns. Rigalt. applies them to the doctrina of the sentence just previous. Perhaps, however, “persecutione” is the noun.

no common casualty of the law of nature; but it is that illustrious devotion, that fighting for the faith, wherein whosoever loses his life for God saves it, so that you may here again recognize the Judge who recompenses the evil gain of life with its destruction, and the good loss thereof with its salvation. It is, however, a jealous God whom He here presents to me; one who returns evil for evil.  “For whosoever,” says He, “shall be ashamed of me, of him will I also be ashamed.”4292

4292


Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.

Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

2975 Honorem.

to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

2976 Infuscabit.

to the rich man and the king; or will the consideration2977

2977 Titulus.

of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

2978


Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


Anf-02 vi.iii.i.viii Pg 28.1


Treasury of Scriptural Knowledge, Chapter 2

VERSE 	(9) - 

Isa 5:15 Ps 49:2 Jer 5:4,5 Ro 3:23 Re 6:15-17


PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET