TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:8 Когда услышал об этом Давид, то послал Иоава со всем войском храбрых. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁמע 8085 דויד 1732 וישׁלח 7971 את 853 יואב 3097 ואת 853 כל 3605 צבא 6635 הגבורים׃ 1368 Украинская Библия 19:8 А коли Давид прочув про це, то послав Йоава та все військо лицарів. Ыйык Китеп 19:8 Дөөт бул тууралуу укканда, Жойапты бардык эр жүрөк аскерлери менен кошо жөнөттү. Русская Библия 19:8 Когда услышал об этом Давид, то послал Иоава со всем войском храбрых. Греческий Библия και 2532 ηκουσεν 191 5656 δαυιδ και 2532 απεστειλεν 649 5656 τον 3588 ιωαβ και 2532 πασαν 3956 την 3588 στρατιαν των 3588 δυνατων Czech BKR 19:8 Coћ uslyљav David, poslal Joбba se vљнm vojskem udatnэch. Болгарская Библия 19:8 И когато чу това Давид, прати Иоава и цялото множество силни мъже. Croatian Bible 19:8 Kad je to иuo David, poslao je Joaba sa svom svojom junaиkom vojskom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 1Ch 11:6,10-47 2Sa 23:8-39
19:8 Когда услышал об этом Давид, то послал Иоава со всем войском храбрых. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁמע 8085 דויד 1732 וישׁלח 7971 את 853 יואב 3097 ואת 853 כל 3605 צבא 6635 הגבורים׃ 1368 Украинская Библия 19:8 А коли Давид прочув про це, то послав Йоава та все військо лицарів. Ыйык Китеп 19:8 Дөөт бул тууралуу укканда, Жойапты бардык эр жүрөк аскерлери менен кошо жөнөттү. Русская Библия 19:8 Когда услышал об этом Давид, то послал Иоава со всем войском храбрых. Греческий Библия και 2532 ηκουσεν 191 5656 δαυιδ και 2532 απεστειλεν 649 5656 τον 3588 ιωαβ και 2532 πασαν 3956 την 3588 στρατιαν των 3588 δυνατων Czech BKR 19:8 Coћ uslyљav David, poslal Joбba se vљнm vojskem udatnэch. Болгарская Библия 19:8 И когато чу това Давид, прати Иоава и цялото множество силни мъже. Croatian Bible 19:8 Kad je to иuo David, poslao je Joaba sa svom svojom junaиkom vojskom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 1Ch 11:6,10-47 2Sa 23:8-39
19:8 А коли Давид прочув про це, то послав Йоава та все військо лицарів. Ыйык Китеп 19:8 Дөөт бул тууралуу укканда, Жойапты бардык эр жүрөк аскерлери менен кошо жөнөттү. Русская Библия 19:8 Когда услышал об этом Давид, то послал Иоава со всем войском храбрых. Греческий Библия και 2532 ηκουσεν 191 5656 δαυιδ και 2532 απεστειλεν 649 5656 τον 3588 ιωαβ και 2532 πασαν 3956 την 3588 στρατιαν των 3588 δυνατων Czech BKR 19:8 Coћ uslyљav David, poslal Joбba se vљнm vojskem udatnэch. Болгарская Библия 19:8 И когато чу това Давид, прати Иоава и цялото множество силни мъже. Croatian Bible 19:8 Kad je to иuo David, poslao je Joaba sa svom svojom junaиkom vojskom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 1Ch 11:6,10-47 2Sa 23:8-39
19:8 Когда услышал об этом Давид, то послал Иоава со всем войском храбрых. Греческий Библия και 2532 ηκουσεν 191 5656 δαυιδ και 2532 απεστειλεν 649 5656 τον 3588 ιωαβ και 2532 πασαν 3956 την 3588 στρατιαν των 3588 δυνατων Czech BKR 19:8 Coћ uslyљav David, poslal Joбba se vљнm vojskem udatnэch. Болгарская Библия 19:8 И когато чу това Давид, прати Иоава и цялото множество силни мъже. Croatian Bible 19:8 Kad je to иuo David, poslao je Joaba sa svom svojom junaиkom vojskom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 1Ch 11:6,10-47 2Sa 23:8-39
19:8 И когато чу това Давид, прати Иоава и цялото множество силни мъже. Croatian Bible 19:8 Kad je to иuo David, poslao je Joaba sa svom svojom junaиkom vojskom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 1Ch 11:6,10-47 2Sa 23:8-39
19:8 Kad je to иuo David, poslao je Joaba sa svom svojom junaиkom vojskom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 1Ch 11:6,10-47 2Sa 23:8-39
VERSE (8) - 1Ch 11:6,10-47 2Sa 23:8-39
1Ch 11:6,10-47 2Sa 23:8-39
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ