ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 25:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:22 Агриппа же сказал Фесту: хотел бы и я послушать этого человека. Завтра же, отвечал тот, услышишь его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αγριππας
    67 δε 1161 προς 4314 τον 3588 φηστον 5347 εφη 5346 5713 εβουλομην 1014 5711 και 2532 αυτος 846 του 3588 ανθρωπου 444 ακουσαι 191 5658 ο 3588 δε 1161 αυριον 839 φησιν 5346 5748 ακουση 191 5695 αυτου 846
    Украинская Библия

    25:22 А Агріппа промовив до Феста: Хотів би і я цього мужа послухати! Узавтра сказав той почуєш його.


    Ыйык Китеп
    25:22 Ошондо Агрипа Фестке: «Ал адамды мен да угууну каалар элем», – деди. Ал ага: «Аны эртең угасың», – деп жооп берди.
    Пабыл Агрипа падышанын алдында

    Русская Библия

    25:22 Агриппа же сказал Фесту: хотел бы и я послушать этого человека. Завтра же, отвечал тот, услышишь его.


    Греческий Библия
    αγριππας
    67 δε 1161 προς 4314 τον 3588 φηστον 5347 εφη 5346 5713 εβουλομην 1014 5711 και 2532 αυτος 846 του 3588 ανθρωπου 444 ακουσαι 191 5658 ο 3588 δε 1161 αυριον 839 φησιν 5346 5748 ακουση 191 5695 αυτου 846
    Czech BKR
    25:22 Tedy Agrippa шekl k Festovi: Chtмlќ bych i jб rбd иlovмka toho slyљeti. A on шekl: Zнtra ho uslyљнљ.

    Болгарская Библия

    25:22 Тогава Априпа рече на Феста: Искаше ми се и мене да чуя тоя човек. И той каза: Утре ще го чуеш.


    Croatian Bible

    25:22 Na to жe Agripa Festu: "Htio bih i ja иuti toga иovjeka." "Sutra жeљ ga, reиe, иuti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Ac 9:15 Isa 52:15 Mt 10:18 Lu 21:12


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22

    "Хотел бы и я послушать..." Весьма вероятно, что
    Агриппа слышал и прежде что-либо об апостоле и о христианстве (XXVI:26), и теперь вполне естественно, что он рад воспользоваться случаем видеть и слышать этого величайшего исповедника и учителя христианства.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET