TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 25:4 Но Фест отвечал, что Павел содержится в Кесарии под стражею и что он сам скоро отправится туда. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 μεν 3303 ουν 3767 φηστος 5347 απεκριθη 611 5662 τηρεισθαι 5083 5745 τον 3588 παυλον 3972 εν 1722 καισαρεια 2542 εαυτον 1438 δε 1161 μελλειν 3195 5721 εν 1722 ταχει 5034 εκπορευεσθαι 1607 5738 Украинская Библия 25:4 А Фест відповів, що Павла стережуть у Кесарії, і він сам незабаром туди подається. Ыйык Китеп 25:4 Бирок Фест Пабылдын Кейсареяда камакта экендигин жана өзү да жакында ошол жакка барарын айтты да, Русская Библия 25:4 Но Фест отвечал, что Павел содержится в Кесарии под стражею и что он сам скоро отправится туда. Греческий Библия ο 3588 μεν 3303 ουν 3767 φηστος 5347 απεκριθη 611 5662 τηρεισθαι 5083 5745 τον 3588 παυλον 3972 εν 1722 καισαρεια 2542 εαυτον 1438 δε 1161 μελλειν 3195 5721 εν 1722 ταχει 5034 εκπορευεσθαι 1607 5738 Czech BKR 25:4 A Festus odpovмdмl, ћe mб Pavel ostшнhбn bэti v Cesaree, a on sбm ћe tudнћ tam pшijede. Болгарская Библия 25:4 Фест обаче отговори, че Павел вече се пази под стража в Кесария, и че сам той скоро щеше да тръгне за там; Croatian Bible 25:4 Ali Fest odvrati kako Pavao treba da ostane zatvoren u Cezareji, a i on da жe uskoro onamo.
25:4 Но Фест отвечал, что Павел содержится в Кесарии под стражею и что он сам скоро отправится туда. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 μεν 3303 ουν 3767 φηστος 5347 απεκριθη 611 5662 τηρεισθαι 5083 5745 τον 3588 παυλον 3972 εν 1722 καισαρεια 2542 εαυτον 1438 δε 1161 μελλειν 3195 5721 εν 1722 ταχει 5034 εκπορευεσθαι 1607 5738 Украинская Библия 25:4 А Фест відповів, що Павла стережуть у Кесарії, і він сам незабаром туди подається. Ыйык Китеп 25:4 Бирок Фест Пабылдын Кейсареяда камакта экендигин жана өзү да жакында ошол жакка барарын айтты да, Русская Библия 25:4 Но Фест отвечал, что Павел содержится в Кесарии под стражею и что он сам скоро отправится туда. Греческий Библия ο 3588 μεν 3303 ουν 3767 φηστος 5347 απεκριθη 611 5662 τηρεισθαι 5083 5745 τον 3588 παυλον 3972 εν 1722 καισαρεια 2542 εαυτον 1438 δε 1161 μελλειν 3195 5721 εν 1722 ταχει 5034 εκπορευεσθαι 1607 5738 Czech BKR 25:4 A Festus odpovмdмl, ћe mб Pavel ostшнhбn bэti v Cesaree, a on sбm ћe tudнћ tam pшijede. Болгарская Библия 25:4 Фест обаче отговори, че Павел вече се пази под стража в Кесария, и че сам той скоро щеше да тръгне за там; Croatian Bible 25:4 Ali Fest odvrati kako Pavao treba da ostane zatvoren u Cezareji, a i on da жe uskoro onamo.
25:4 А Фест відповів, що Павла стережуть у Кесарії, і він сам незабаром туди подається. Ыйык Китеп 25:4 Бирок Фест Пабылдын Кейсареяда камакта экендигин жана өзү да жакында ошол жакка барарын айтты да, Русская Библия 25:4 Но Фест отвечал, что Павел содержится в Кесарии под стражею и что он сам скоро отправится туда. Греческий Библия ο 3588 μεν 3303 ουν 3767 φηστος 5347 απεκριθη 611 5662 τηρεισθαι 5083 5745 τον 3588 παυλον 3972 εν 1722 καισαρεια 2542 εαυτον 1438 δε 1161 μελλειν 3195 5721 εν 1722 ταχει 5034 εκπορευεσθαι 1607 5738 Czech BKR 25:4 A Festus odpovмdмl, ћe mб Pavel ostшнhбn bэti v Cesaree, a on sбm ћe tudнћ tam pшijede. Болгарская Библия 25:4 Фест обаче отговори, че Павел вече се пази под стража в Кесария, и че сам той скоро щеше да тръгне за там; Croatian Bible 25:4 Ali Fest odvrati kako Pavao treba da ostane zatvoren u Cezareji, a i on da жe uskoro onamo.
25:4 Но Фест отвечал, что Павел содержится в Кесарии под стражею и что он сам скоро отправится туда. Греческий Библия ο 3588 μεν 3303 ουν 3767 φηστος 5347 απεκριθη 611 5662 τηρεισθαι 5083 5745 τον 3588 παυλον 3972 εν 1722 καισαρεια 2542 εαυτον 1438 δε 1161 μελλειν 3195 5721 εν 1722 ταχει 5034 εκπορευεσθαι 1607 5738 Czech BKR 25:4 A Festus odpovмdмl, ћe mб Pavel ostшнhбn bэti v Cesaree, a on sбm ћe tudнћ tam pшijede. Болгарская Библия 25:4 Фест обаче отговори, че Павел вече се пази под стража в Кесария, и че сам той скоро щеше да тръгне за там; Croatian Bible 25:4 Ali Fest odvrati kako Pavao treba da ostane zatvoren u Cezareji, a i on da жe uskoro onamo.
25:4 Фест обаче отговори, че Павел вече се пази под стража в Кесария, и че сам той скоро щеше да тръгне за там; Croatian Bible 25:4 Ali Fest odvrati kako Pavao treba da ostane zatvoren u Cezareji, a i on da жe uskoro onamo.
25:4 Ali Fest odvrati kako Pavao treba da ostane zatvoren u Cezareji, a i on da жe uskoro onamo.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ