
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 27:22 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
27:22 Проклят, кто ляжет с сестрою своею, с дочерью отца своего, или дочерью матери своей! И весь народ скажет: аминь.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ארור 779 שׁכב 7901 עם 5973 אחתו 269 בת 1323 אביו 1 או 176 בת 1323 אמו 517 ואמר 559 כל 3605 העם 5971 אמן׃ 543
Украинская Библия
27:22 Проклятий, хто лягає з сестрою своєю, дочкою свого батька або з дочкою своєї матері! А ввесь народ скаже: амінь!
Ыйык Китеп 27:22 “өз карындашы же эжеси менен, атасынын же энесинин кызы менен жатканга каргыш!” Бүт эл катуу эн менен: “Оомийин!” – десин.
Русская Библия
27:22 Проклят, кто ляжет с сестрою своею, с дочерью отца своего, или дочерью матери своей! И весь народ скажет: аминь.
Греческий Библия επικαταρατος 1944 ο 3588 3739 κοιμωμενος 2837 5746 μετα 3326 αδελφης 79 εκ 1537 πατρος 3962 η 2228 1510 5753 3739 3588 εκ 1537 μητρος 3384 αυτου 847 και 2532 ερουσιν 2046 5692 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 γενοιτο 1096 5636
Czech BKR 27:22 Zloшeиenэ, kdoћ by obэval s sestrou svou, dcerou otce svйho, aneb dcerou matky svй; i шekne vљecken lid: Amen.
Болгарская Библия
27:22 Проклет, който лежи със сестра си, дъщеря на баща си, или дъщеря на майка си. И всичките люде да кажат: Амин!
Croatian Bible
27:22 'Proklet bio koji legne sa svojom sestrom, bila ona kжi njegova oca ili kжi njegove majke.' - I sav narod neka reиe: 'Amen!'
Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Le 18:9; 20:17 2Sa 13:1,8-14 Eze 22:11 Новой Женевской Библии
(22) ляжет с сестрою своею. См. Лев.18,11; 20,17. Толковая Библия преемников А.Лопухина 22 Ср. Лев XVIII:9; XX:17.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|