TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 27:24 Проклят, кто тайно убивает ближнего своего! И весь народ скажет: аминь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ארור 779 מכה 5221 רעהו 7453 בסתר 5643 ואמר 559 כל 3605 העם 5971 אמן׃ 543 Украинская Библия 27:24 Проклятий, хто вбиває свого ближнього потаємно! А ввесь народ скаже: амінь! Ыйык Китеп 27:24 “өз жакынын жашыруун өлтүргөнгө каргыш!” Бүт эл катуу эн менен: “Оомийин!” – десин. Русская Библия 27:24 Проклят, кто тайно убивает ближнего своего! И весь народ скажет: аминь. Греческий Библия επικαταρατος 1944 ο 3588 3739 τυπτων τον 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 δολω 1388 και 2532 ερουσιν 2046 5692 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 γενοιτο 1096 5636 Czech BKR 27:24 Zloшeиenэ, kdoћ by zbil bliћnнho svйho tajnм; i шekne vљecken lid: Amen. Болгарская Библия 27:24 Проклет, който скришно удари ближния си. И всичките люде да кажат: Амин! Croatian Bible 27:24 'Proklet bio koji ubije bliћnjega svoga iz potaje!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - De 19:11,12 Ex 20:13; 21:12-14 Le 24:17 Nu 35:31 2Sa 3:27; 11:15-17 Новой Женевской Библии (24) тайно убивает ближнего своего. Под тайным убийством может подразумеваться и совращение ко греху. Толковая Библия преемников А.Лопухина 24 Ср. Исх ХX:13; XXI:14; Втор XIX:11–13.
27:24 Проклят, кто тайно убивает ближнего своего! И весь народ скажет: аминь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ארור 779 מכה 5221 רעהו 7453 בסתר 5643 ואמר 559 כל 3605 העם 5971 אמן׃ 543 Украинская Библия 27:24 Проклятий, хто вбиває свого ближнього потаємно! А ввесь народ скаже: амінь! Ыйык Китеп 27:24 “өз жакынын жашыруун өлтүргөнгө каргыш!” Бүт эл катуу эн менен: “Оомийин!” – десин. Русская Библия 27:24 Проклят, кто тайно убивает ближнего своего! И весь народ скажет: аминь. Греческий Библия επικαταρατος 1944 ο 3588 3739 τυπτων τον 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 δολω 1388 και 2532 ερουσιν 2046 5692 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 γενοιτο 1096 5636 Czech BKR 27:24 Zloшeиenэ, kdoћ by zbil bliћnнho svйho tajnм; i шekne vљecken lid: Amen. Болгарская Библия 27:24 Проклет, който скришно удари ближния си. И всичките люде да кажат: Амин! Croatian Bible 27:24 'Proklet bio koji ubije bliћnjega svoga iz potaje!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - De 19:11,12 Ex 20:13; 21:12-14 Le 24:17 Nu 35:31 2Sa 3:27; 11:15-17 Новой Женевской Библии (24) тайно убивает ближнего своего. Под тайным убийством может подразумеваться и совращение ко греху. Толковая Библия преемников А.Лопухина 24 Ср. Исх ХX:13; XXI:14; Втор XIX:11–13.
27:24 Проклятий, хто вбиває свого ближнього потаємно! А ввесь народ скаже: амінь! Ыйык Китеп 27:24 “өз жакынын жашыруун өлтүргөнгө каргыш!” Бүт эл катуу эн менен: “Оомийин!” – десин. Русская Библия 27:24 Проклят, кто тайно убивает ближнего своего! И весь народ скажет: аминь. Греческий Библия επικαταρατος 1944 ο 3588 3739 τυπτων τον 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 δολω 1388 και 2532 ερουσιν 2046 5692 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 γενοιτο 1096 5636 Czech BKR 27:24 Zloшeиenэ, kdoћ by zbil bliћnнho svйho tajnм; i шekne vљecken lid: Amen. Болгарская Библия 27:24 Проклет, който скришно удари ближния си. И всичките люде да кажат: Амин! Croatian Bible 27:24 'Proklet bio koji ubije bliћnjega svoga iz potaje!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - De 19:11,12 Ex 20:13; 21:12-14 Le 24:17 Nu 35:31 2Sa 3:27; 11:15-17 Новой Женевской Библии (24) тайно убивает ближнего своего. Под тайным убийством может подразумеваться и совращение ко греху. Толковая Библия преемников А.Лопухина 24 Ср. Исх ХX:13; XXI:14; Втор XIX:11–13.
27:24 Проклят, кто тайно убивает ближнего своего! И весь народ скажет: аминь. Греческий Библия επικαταρατος 1944 ο 3588 3739 τυπτων τον 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 δολω 1388 και 2532 ερουσιν 2046 5692 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 γενοιτο 1096 5636 Czech BKR 27:24 Zloшeиenэ, kdoћ by zbil bliћnнho svйho tajnм; i шekne vљecken lid: Amen. Болгарская Библия 27:24 Проклет, който скришно удари ближния си. И всичките люде да кажат: Амин! Croatian Bible 27:24 'Proklet bio koji ubije bliћnjega svoga iz potaje!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - De 19:11,12 Ex 20:13; 21:12-14 Le 24:17 Nu 35:31 2Sa 3:27; 11:15-17 Новой Женевской Библии (24) тайно убивает ближнего своего. Под тайным убийством может подразумеваться и совращение ко греху. Толковая Библия преемников А.Лопухина 24 Ср. Исх ХX:13; XXI:14; Втор XIX:11–13.
27:24 Проклет, който скришно удари ближния си. И всичките люде да кажат: Амин! Croatian Bible 27:24 'Proklet bio koji ubije bliћnjega svoga iz potaje!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - De 19:11,12 Ex 20:13; 21:12-14 Le 24:17 Nu 35:31 2Sa 3:27; 11:15-17 Новой Женевской Библии (24) тайно убивает ближнего своего. Под тайным убийством может подразумеваться и совращение ко греху. Толковая Библия преемников А.Лопухина 24 Ср. Исх ХX:13; XXI:14; Втор XIX:11–13.
27:24 'Proklet bio koji ubije bliћnjega svoga iz potaje!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - De 19:11,12 Ex 20:13; 21:12-14 Le 24:17 Nu 35:31 2Sa 3:27; 11:15-17 Новой Женевской Библии (24) тайно убивает ближнего своего. Под тайным убийством может подразумеваться и совращение ко греху. Толковая Библия преемников А.Лопухина 24 Ср. Исх ХX:13; XXI:14; Втор XIX:11–13.
VERSE (24) - De 19:11,12 Ex 20:13; 21:12-14 Le 24:17 Nu 35:31 2Sa 3:27; 11:15-17
De 19:11,12 Ex 20:13; 21:12-14 Le 24:17 Nu 35:31 2Sa 3:27; 11:15-17
(24) тайно убивает ближнего своего. Под тайным убийством может подразумеваться и совращение ко греху. Толковая Библия преемников А.Лопухина 24 Ср. Исх ХX:13; XXI:14; Втор XIX:11–13.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ