TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 27:19 Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ארור 779 מטה 5186 משׁפט 4941 גר 1616 יתום 3490 ואלמנה 490 ואמר 559 כל 3605 העם 5971 אמן׃ 543 Украинская Библия 27:19 Проклятий, хто перекручує право приходька, сироти та вдови! А ввесь народ скаже: амінь! Ыйык Китеп 27:19 “Келгинге, жетимге жана жесирге адилетсиз өкүм чыгарганга каргыш!” Бүт эл катуу эн менен: “Оомийин!” – десин. Русская Библия 27:19 Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь. Греческий Библия επικαταρατος 1944 ος 3739 αν 302 εκκλινη κρισιν 2920 προσηλυτου και 2532 ορφανου και 2532 χηρας 5503 και 2532 ερουσιν 2046 5692 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 γενοιτο 1096 5636 Czech BKR 27:19 Zloшeиenэ, kdoћ pшevracн spravedlnost pшнchozнho, sirotka a vdovy; a odpovн vљecken lid: Amen. Болгарская Библия 27:19 Проклет, който изкриви съда на пришелеца, на сирачето и на вдовицата. И всичките люде да кажат: Амин! Croatian Bible 27:19 'Proklet bio koji krnji prava doљljaka, sirote i udovice!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - De 10:18; 24:17 Ex 22:21-24; 23:2,8,9 Ps 82:2-4 Pr 17:23; 31:5 Новой Женевской Библии (19) превратно судит. Бог поддерживает беззащитных (10,18). Толковая Библия преемников А.Лопухина 19 Ср. Исх ХХII:21–22; ХХIII:6–9; Втор XXIV:17.
27:19 Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ארור 779 מטה 5186 משׁפט 4941 גר 1616 יתום 3490 ואלמנה 490 ואמר 559 כל 3605 העם 5971 אמן׃ 543 Украинская Библия 27:19 Проклятий, хто перекручує право приходька, сироти та вдови! А ввесь народ скаже: амінь! Ыйык Китеп 27:19 “Келгинге, жетимге жана жесирге адилетсиз өкүм чыгарганга каргыш!” Бүт эл катуу эн менен: “Оомийин!” – десин. Русская Библия 27:19 Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь. Греческий Библия επικαταρατος 1944 ος 3739 αν 302 εκκλινη κρισιν 2920 προσηλυτου και 2532 ορφανου και 2532 χηρας 5503 και 2532 ερουσιν 2046 5692 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 γενοιτο 1096 5636 Czech BKR 27:19 Zloшeиenэ, kdoћ pшevracн spravedlnost pшнchozнho, sirotka a vdovy; a odpovн vљecken lid: Amen. Болгарская Библия 27:19 Проклет, който изкриви съда на пришелеца, на сирачето и на вдовицата. И всичките люде да кажат: Амин! Croatian Bible 27:19 'Proklet bio koji krnji prava doљljaka, sirote i udovice!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - De 10:18; 24:17 Ex 22:21-24; 23:2,8,9 Ps 82:2-4 Pr 17:23; 31:5 Новой Женевской Библии (19) превратно судит. Бог поддерживает беззащитных (10,18). Толковая Библия преемников А.Лопухина 19 Ср. Исх ХХII:21–22; ХХIII:6–9; Втор XXIV:17.
27:19 Проклятий, хто перекручує право приходька, сироти та вдови! А ввесь народ скаже: амінь! Ыйык Китеп 27:19 “Келгинге, жетимге жана жесирге адилетсиз өкүм чыгарганга каргыш!” Бүт эл катуу эн менен: “Оомийин!” – десин. Русская Библия 27:19 Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь. Греческий Библия επικαταρατος 1944 ος 3739 αν 302 εκκλινη κρισιν 2920 προσηλυτου και 2532 ορφανου και 2532 χηρας 5503 και 2532 ερουσιν 2046 5692 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 γενοιτο 1096 5636 Czech BKR 27:19 Zloшeиenэ, kdoћ pшevracн spravedlnost pшнchozнho, sirotka a vdovy; a odpovн vљecken lid: Amen. Болгарская Библия 27:19 Проклет, който изкриви съда на пришелеца, на сирачето и на вдовицата. И всичките люде да кажат: Амин! Croatian Bible 27:19 'Proklet bio koji krnji prava doљljaka, sirote i udovice!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - De 10:18; 24:17 Ex 22:21-24; 23:2,8,9 Ps 82:2-4 Pr 17:23; 31:5 Новой Женевской Библии (19) превратно судит. Бог поддерживает беззащитных (10,18). Толковая Библия преемников А.Лопухина 19 Ср. Исх ХХII:21–22; ХХIII:6–9; Втор XXIV:17.
27:19 Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь. Греческий Библия επικαταρατος 1944 ος 3739 αν 302 εκκλινη κρισιν 2920 προσηλυτου και 2532 ορφανου και 2532 χηρας 5503 και 2532 ερουσιν 2046 5692 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 γενοιτο 1096 5636 Czech BKR 27:19 Zloшeиenэ, kdoћ pшevracн spravedlnost pшнchozнho, sirotka a vdovy; a odpovн vљecken lid: Amen. Болгарская Библия 27:19 Проклет, който изкриви съда на пришелеца, на сирачето и на вдовицата. И всичките люде да кажат: Амин! Croatian Bible 27:19 'Proklet bio koji krnji prava doљljaka, sirote i udovice!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - De 10:18; 24:17 Ex 22:21-24; 23:2,8,9 Ps 82:2-4 Pr 17:23; 31:5 Новой Женевской Библии (19) превратно судит. Бог поддерживает беззащитных (10,18). Толковая Библия преемников А.Лопухина 19 Ср. Исх ХХII:21–22; ХХIII:6–9; Втор XXIV:17.
27:19 Проклет, който изкриви съда на пришелеца, на сирачето и на вдовицата. И всичките люде да кажат: Амин! Croatian Bible 27:19 'Proklet bio koji krnji prava doљljaka, sirote i udovice!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - De 10:18; 24:17 Ex 22:21-24; 23:2,8,9 Ps 82:2-4 Pr 17:23; 31:5 Новой Женевской Библии (19) превратно судит. Бог поддерживает беззащитных (10,18). Толковая Библия преемников А.Лопухина 19 Ср. Исх ХХII:21–22; ХХIII:6–9; Втор XXIV:17.
27:19 'Proklet bio koji krnji prava doљljaka, sirote i udovice!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - De 10:18; 24:17 Ex 22:21-24; 23:2,8,9 Ps 82:2-4 Pr 17:23; 31:5 Новой Женевской Библии (19) превратно судит. Бог поддерживает беззащитных (10,18). Толковая Библия преемников А.Лопухина 19 Ср. Исх ХХII:21–22; ХХIII:6–9; Втор XXIV:17.
VERSE (19) - De 10:18; 24:17 Ex 22:21-24; 23:2,8,9 Ps 82:2-4 Pr 17:23; 31:5
De 10:18; 24:17 Ex 22:21-24; 23:2,8,9 Ps 82:2-4 Pr 17:23; 31:5
(19) превратно судит. Бог поддерживает беззащитных (10,18). Толковая Библия преемников А.Лопухина 19 Ср. Исх ХХII:21–22; ХХIII:6–9; Втор XXIV:17.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ