ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 13:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:6 По прошествии же многих дней сказал мне Господь: встань, пойди к Евфрату и возьми оттуда пояс, который Я велел тебе спрятать там.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 מקץ 7093 ימים 3117 רבים 7227 ויאמר 559 יהוה 3068 אלי 413 קום 6965 לך 1980 פרתה 6578 וקח 3947 משׁם 8033 את 853 האזור 232 אשׁר 834 צויתיך 6680 לטמנו 2934 שׁם׃ 8033
    Украинская Библия

    13:6 І сталося по багатьох днях, і сказав мені Господь: Устань, іди до Ефрату, і візьми звідти того пояса, що Я наказав був тобі сховати його там.


    Ыйык Китеп
    13:6 Көп күн өткөндөн кийин, Теңир мага: «Тур, эфратка бар, Мен сага катып кой деген жерден курду ал», – деди.

    Русская Библия

    13:6 По прошествии же многих дней сказал мне Господь: встань, пойди к Евфрату и возьми оттуда пояс, который Я велел тебе спрятать там.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 μεθ 3326 ' ημερας 2250 πολλας 4183 και 2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 με 3165 αναστηθι 450 5628 βαδισον επι 1909 τον 3588 ευφρατην 2166 και 2532 λαβε 2983 5628 εκειθεν 1564 το 3588 περιζωμα ο 3588 3739 ενετειλαμην 1781 5662 σοι 4671 4674 του 3588 κατακρυψαι εκει 1563
    Czech BKR
    13:6 Stalo se pak po pшebмhnutн dnщ mnohэch, ћe шekl Hospodin ke mnм: Vstana, jdi k Eufrates, a vezmi odtud ten pбs, kterэћќ jsem pшikбzal skrэti tam.

    Болгарская Библия

    13:6 И подир много дни Господ ми рече: Стани та иди при Ефрат, и вземи оттам пояса, който ти заповядах да скриеш там.


    Croatian Bible

    13:6 "Ustaj, idi na Eufrat pa izvuci odande pojas za koji ti zapovjedih da ga ondje sakrijeљ."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    :2-5


    Новой Женевской Библии

    (6) По прошествии же многих дней. Т.е. после многих лет изгнания.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET