ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 22:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:14 кто говорит: 'построю себе дом обширный и горницы просторные', --и прорубает себе окна, и обшивает кедром, и красит красною краскою.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    האמר
    559 אבנה 1129 לי  בית 1004  מדות 4060 ועליות 5944 מרוחים 7304 וקרע 7167 לו  חלוני 2474  וספון 5603 בארז 730 ומשׁוח 4886 בשׁשׁר׃ 8350
    Украинская Библия

    22:14 що говорить: Збудую собі дім великий, і верхні кімнати широкі! І вікна собі повирубує, й криє кедриною, і малює червоною фарбою.


    Ыйык Китеп
    22:14 Ал: «өзүмө заңгыраган эй, кенен бөлмөлөрдү курам», – деп, өзүнө терезе чыгарып, кедр тактайлары менен каптап, кызыл боёк менен боёйт.

    Русская Библия

    22:14 кто говорит: 'построю себе дом обширный и горницы просторные', --и прорубает себе окна, и обшивает кедром, и красит красною краскою.


    Греческий Библия
    ωκοδομησας σεαυτω
    4572 οικον 3624 συμμετρον υπερωα ριπιστα διεσταλμενα θυρισιν και 2532 εξυλωμενα εν 1722 1520 κεδρω και 2532 κεχρισμενα εν 1722 1520 μιλτω
    Czech BKR
    22:14 Kterэћ шнkб: Vystavнm sobм dщm velikэ a palбce prostrannй, kterэћ prolamuje sobм okna, a tafluje cedrovнm, a maluje barvou.

    Болгарская Библия

    22:14 Който си казва: Ще си построя голяма къща и широки стаи, В които си отваря прозорци, И я покрива с кедър, и я боядисва с алено.


    Croatian Bible

    22:14 koji kaћe: "Sagradit жu sebi kuжu prostranu i prozraиne gornje odaje!" koji probija prozore, oblaћe ih cedrovinom crveno obojenom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Pr 17:19; 24:27 Isa 5:8,9; 9:9 Da 4:30 Mal 1:4 Lu 14:28,29


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14

    Прорубает окно, т. е. делает особенно широкие окна, что стоило не дешево, так как решетки оконные были украшаемы дорогою резьбою. — Обшивает кедром… Для красы потолок обшивали кедром и красили красною краскою — по египетской моде.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET