
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 24:6 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
24:6 жнут они на поле не своем и собирают виноград у нечестивца;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга בשׂדה 7704 בלילו 1098 יקצירו 7114 וכרם 3754 רשׁע 7563 ילקשׁו׃ 3953
Украинская Библия
24:6 На полі вночі вони жнуть, і збирають собі виноград у безбожного,
Ыйык Китеп 24:6 Алар өздөрүнүн эмес, башкалардын талааларынан эгин орушат, мыйзамсыздын жүзүмүн жыйнашат.
Русская Библия
24:6 жнут они на поле не своем и собирают виноград у нечестивца;
Греческий Библия αγρον 68 προ 4253 ωρας 5610 ουκ 3756 αυτων 846 οντα 5607 5752 εθερισαν αδυνατοι δε 1161 αμπελωνας ασεβων 765 αμισθι και 2532 ασιτι ηργασαντο
Czech BKR 24:6 Na cizнm poli ћnou, a z vinic bezboћnнci sbнrajн.
Болгарская Библия
24:6 Жънат фуража в нивата, за да го ядат. И берат лозата на неправедника;
Croatian Bible
24:6 Po tuрem polju oni pabirиe, paljetkuju vinograd opakog.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - De 28:33,51 Jud 6:3-6 Mic 6:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 5-12 . Описание состояния порабощенных племен. 5. Их жизнь напоминает жизнь животных и по месту ("как дикие ослы в пустыне", - VI:5; XI:12; XXXIX:5 и д. ) и по пище. Ею служат степные травы, корни и ягоды растений (ср. XXX:4), которые собираются ими для рано чувствующих голод детей, почему они и выходят на дело свое" (ср. Пс CIII:23) ранним утром. 6. Приготовив пищу для детей, они отправляются для добывания собственного пропитания на поля своих поработителей богачей. Им является предназначенный для скота корм ("белило", ср. VI:5) и уцелевшие после настоящего сбора виноградные ягоды.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|