
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 28:26 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
28:26 Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга בוטח 982 בלבו 3820 הוא 1931 כסיל 3684 והולך 1980 בחכמה 2451 הוא 1931 ימלט׃ 4422
Украинская Библия
28:26 ¶ Хто надію кладе на свій розум, то він нерозумний, а хто мудрістю ходить, той буде врятований.
Ыйык Китеп 28:26 өзүнө таянган адам акылсыз, акылмандык менен жүргөн адам аман-үсен болот.
Русская Библия
28:26 Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
Греческий Библия ος 3739 πεποιθεν 3982 5754 θρασεια καρδια 2588 ο 3588 3739 τοιουτος 5108 αφρων 878 ος 3739 δε 1161 πορευεται 4198 5736 σοφια 4678 σωθησεται 4982 5701
Czech BKR 28:26 Kdo doufб v srdce svй, blбzen jest; ale kdoћ chodн moudшe, pomщћe sobм.
Болгарская Библия
28:26 Който уповава на своето си сърце е безумен, А който ходи разумно, той ще се избави.
Croatian Bible
28:26 Bezuman je tko se uzda u svoje srce, a spasava se tko ћivi mudro.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Pr 3:5 2Ki 8:13 Jer 17:9 Mr 7:21-23; 14:27-31 Ro 8:7 Новой Женевской Библии
(26) надеется на себя. См. 3,5.6 и ком. Самонадеянность представляет собой губительную противоположность упованию на Господа.
ходит в мудрости. Иными словами, уповает на Господа.
27 См. 11,24-26; 14,21; 22,9 и ком.
на том много проклятий. Проклятия здесь либо являются следствием порочной жизни, либо представляют собой противоположность благословениям Божиим.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|