
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 30:2 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
30:2 подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 בער 1198 אנכי 595 מאישׁ 376 ולא 3808 בינת 998 אדם׃ 120
Украинская Библия
30:2 Бо думаю, що немудріший за кожного я, і не маю я людського розуму,
Ыйык Китеп 30:2 «Чындыгында, эл ичинде мен эң акылсыз адаммын, менде адамдык акыл жок.
Русская Библия
30:2 подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня,
Греческий Библия αφρονεστατος γαρ 1063 ειμι 1510 5748 παντων 3956 ανθρωπων 444 και 2532 φρονησις ανθρωπων 444 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 εμοι 1698
Czech BKR 30:2 Jistм ћeќ jsem hloupмjљн nad jinй, tak ћe rozumnosti иlovмka obecnйho nemбm,
Болгарская Библия
30:2 Защото съм по-скотски от кой да бил човек, И нямам човешки разум;
Croatian Bible
30:2 Da, preglup sam da bih bio иovjek i nemam razbora иovjeиjeg.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Job 42:3-6 Ps 73:22 Isa 6:5 Ro 11:25 1Co 3:18; 8:2 Jas 1:5 Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-4 . Во главу угла своего приточного учения, Агур полагает решительное признание совершенней ограниченности разумения и познаний (ст. 2-3) его собственных, а конечно, и вообще людей, - признание, полное истинно религиозного смирения (ср. Пс LXXII:22), а вместе свойственное истинной философии (припомнить можно Сократовское: "я знаю только то, что ничего не знаю"). Вопросы ст. 4, подобно вопросам речи Иеговы в книге Иова (гл. XXXVIII), суть ораторский, поэтический образ выражения той мысли, что никто из людей не в состоянии проникнуть в тайны миротворческой и Миропромыслительной деятельности Божией: человек - совершенный невежда в разумении чудес природы; явления атмосферы, дождя, снега, ветра, облаков составляют лишь предмет изумления для человека, образуя собственную, недосягаемую для смертного, область владычества Творца. Тем не менее, конечно, может сам собой узнать о существе самого Творца, или - особенно в ветхозаветные времена - Сына Его (сказанное в Притч VIII:22 сл. о миротворческой деятельности Ипостасной Премудрости Божией - Сына Божия видимо составляло скорее неясное предощущение бытия и деятельности Сына Божия, чем определенное понятие о Нем, что сделалось возможным лишь в Новом Завете).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|