TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 30:32 Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то [положи] руку на уста; Еврейский / Греческий лексикон Стронга אם 518 נבלת 5034 בהתנשׂא 5375 ואם 518 זמות 2161 יד 3027 לפה׃ 6310 Украинская Библия 30:32 Якщо ти допустився глупоти пихою, й якщо заміряєш лихе, то руку на уста! Ыйык Китеп 30:32 үгерде сен өзүңдүн текебердигиң менен акылсыздык кылып, бирөөгө жамандык ойлогон болсоң, анда колуң менен оозуңду жап. Русская Библия 30:32 Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то [положи] руку на уста; Греческий Библия εαν 1437 προη σεαυτον 4572 εις 1519 ευφροσυνην και 2532 εκτεινης την 3588 χειρα 5495 σου 4675 μετα 3326 μαχης ατιμασθηση Czech BKR 30:32 Jestliћe jsi blбznil, vynбљeje se, a myslil-lis zle, ruku na ъsta poloћ. Болгарская Библия 30:32 Ако си постъпил безумно, като си се надигнал, Или ако си намислил зло, тури ръка на устата си. Croatian Bible 30:32 Ako si ludovao oholeжi se ili to svjesno иinio, stavi ruku na usta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Pr 26:12 Ec 8:3 Новой Женевской Библии (32) положи руку на уста. Т.е. не говори ничего, что могло бы усугубить положение. Толковая Библия преемников А.Лопухина 32-33 . Увещание к восстановлению нарушенного мира представляет развитие XV:18.
30:32 Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то [положи] руку на уста; Еврейский / Греческий лексикон Стронга אם 518 נבלת 5034 בהתנשׂא 5375 ואם 518 זמות 2161 יד 3027 לפה׃ 6310 Украинская Библия 30:32 Якщо ти допустився глупоти пихою, й якщо заміряєш лихе, то руку на уста! Ыйык Китеп 30:32 үгерде сен өзүңдүн текебердигиң менен акылсыздык кылып, бирөөгө жамандык ойлогон болсоң, анда колуң менен оозуңду жап. Русская Библия 30:32 Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то [положи] руку на уста; Греческий Библия εαν 1437 προη σεαυτον 4572 εις 1519 ευφροσυνην και 2532 εκτεινης την 3588 χειρα 5495 σου 4675 μετα 3326 μαχης ατιμασθηση Czech BKR 30:32 Jestliћe jsi blбznil, vynбљeje se, a myslil-lis zle, ruku na ъsta poloћ. Болгарская Библия 30:32 Ако си постъпил безумно, като си се надигнал, Или ако си намислил зло, тури ръка на устата си. Croatian Bible 30:32 Ako si ludovao oholeжi se ili to svjesno иinio, stavi ruku na usta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Pr 26:12 Ec 8:3 Новой Женевской Библии (32) положи руку на уста. Т.е. не говори ничего, что могло бы усугубить положение. Толковая Библия преемников А.Лопухина 32-33 . Увещание к восстановлению нарушенного мира представляет развитие XV:18.
30:32 Якщо ти допустився глупоти пихою, й якщо заміряєш лихе, то руку на уста! Ыйык Китеп 30:32 үгерде сен өзүңдүн текебердигиң менен акылсыздык кылып, бирөөгө жамандык ойлогон болсоң, анда колуң менен оозуңду жап. Русская Библия 30:32 Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то [положи] руку на уста; Греческий Библия εαν 1437 προη σεαυτον 4572 εις 1519 ευφροσυνην και 2532 εκτεινης την 3588 χειρα 5495 σου 4675 μετα 3326 μαχης ατιμασθηση Czech BKR 30:32 Jestliћe jsi blбznil, vynбљeje se, a myslil-lis zle, ruku na ъsta poloћ. Болгарская Библия 30:32 Ако си постъпил безумно, като си се надигнал, Или ако си намислил зло, тури ръка на устата си. Croatian Bible 30:32 Ako si ludovao oholeжi se ili to svjesno иinio, stavi ruku na usta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Pr 26:12 Ec 8:3 Новой Женевской Библии (32) положи руку на уста. Т.е. не говори ничего, что могло бы усугубить положение. Толковая Библия преемников А.Лопухина 32-33 . Увещание к восстановлению нарушенного мира представляет развитие XV:18.
30:32 Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то [положи] руку на уста; Греческий Библия εαν 1437 προη σεαυτον 4572 εις 1519 ευφροσυνην και 2532 εκτεινης την 3588 χειρα 5495 σου 4675 μετα 3326 μαχης ατιμασθηση Czech BKR 30:32 Jestliћe jsi blбznil, vynбљeje se, a myslil-lis zle, ruku na ъsta poloћ. Болгарская Библия 30:32 Ако си постъпил безумно, като си се надигнал, Или ако си намислил зло, тури ръка на устата си. Croatian Bible 30:32 Ako si ludovao oholeжi se ili to svjesno иinio, stavi ruku na usta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Pr 26:12 Ec 8:3 Новой Женевской Библии (32) положи руку на уста. Т.е. не говори ничего, что могло бы усугубить положение. Толковая Библия преемников А.Лопухина 32-33 . Увещание к восстановлению нарушенного мира представляет развитие XV:18.
30:32 Ако си постъпил безумно, като си се надигнал, Или ако си намислил зло, тури ръка на устата си. Croatian Bible 30:32 Ako si ludovao oholeжi se ili to svjesno иinio, stavi ruku na usta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Pr 26:12 Ec 8:3 Новой Женевской Библии (32) положи руку на уста. Т.е. не говори ничего, что могло бы усугубить положение. Толковая Библия преемников А.Лопухина 32-33 . Увещание к восстановлению нарушенного мира представляет развитие XV:18.
30:32 Ako si ludovao oholeжi se ili to svjesno иinio, stavi ruku na usta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Pr 26:12 Ec 8:3 Новой Женевской Библии (32) положи руку на уста. Т.е. не говори ничего, что могло бы усугубить положение. Толковая Библия преемников А.Лопухина 32-33 . Увещание к восстановлению нарушенного мира представляет развитие XV:18.
VERSE (32) - Pr 26:12 Ec 8:3
Pr 26:12 Ec 8:3
(32) положи руку на уста. Т.е. не говори ничего, что могло бы усугубить положение. Толковая Библия преемников А.Лопухина 32-33 . Увещание к восстановлению нарушенного мира представляет развитие XV:18.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ