ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 11:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:18 Тогда эти трое пробились сквозь стан Филистимский и почерпнули воды из колодезя Вифлеемского, что у ворот, и взяли, и принесли Давиду. Но Давид не захотел пить ее и вылил ее во славу Господа,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבקעו
    1234 השׁלשׁה 7969 במחנה 4264 פלשׁתים 6430 וישׁאבו 7579 מים 4325 מבור 953 בית  לחם 1035  אשׁר 834  בשׁער 8179  וישׂאו 5375 ויבאו 935 אל 413 דויד 1732 ולא 3808 אבה 14  דויד 1732  לשׁתותם 8354 וינסך 5258 אתם 853 ליהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    11:18 І продерлися ці троє до филистимського табору, і зачерпнули води з віфлеємської криниці, що в брамі. І вони винесли й принесли до Давида, та Давид не схотів її пити, і вилив її для Господа,


    Ыйык Китеп
    11:18 Ошондо бул эч эр жүрөк пелиштиликтердин кошуунун жарып өтүп, дарбазанын жанындагы Бейт-Лехем кудугунан суу сузуп, Дөөткө алып келип беришти. Бирок Дөөт ичкиси келген жок, ал сууну Теңирдин даңкы эчүн төгүп салды да, мындай деди:

    Русская Библия

    11:18 Тогда эти трое пробились сквозь стан Филистимский и почерпнули воды из колодезя Вифлеемского, что у ворот, и взяли, и принесли Давиду. Но Давид не захотел пить ее и вылил ее во славу Господа,


    Греческий Библия
    και
    2532 διερρηξαν οι 3588 τρεις 5140 την 3588 παρεμβολην 3925 των 3588 αλλοφυλων και 2532 υδρευσαντο υδωρ 5204 εκ 1537 του 3588 λακκου του 3588 εν 1722 1520 βαιθλεεμ ος 3739 ην 2258 3739 5713 εν 1722 1520 τη 3588 πυλη 4439 και 2532 ελαβον 2983 5627 5627 και 2532 ηλθον 2064 5627 προς 4314 δαυιδ και 2532 ουκ 3756 ηθελησεν 2309 5656 δαυιδ του 3588 πιειν 4095 5629 αυτο 846 και 2532 εσπεισεν αυτο 846 τω 3588 κυριω 2962
    Czech BKR
    11:18 A protoћ probivљe se ti tшi skrze vojsko Filistinskэch, navбћili vody z иisterny Betlйmskй, kterбћ jest u brбny, a nabravљe, pшinesli k Davidovi. David pak nechtмl jн pнti, ale vylil ji v obмt Hospodinu,

    Болгарская Библия

    11:18 то тия трима пробиха филистимския стан та наляха вода от витлеемския кладенец, който е при портата, и като взеха донесоха на Давида. Но Давид отказа да пие, а я възля Господу, като рече:


    Croatian Bible

    11:18 Tada ta trojica prodrijeљe kroz filistejski tabor i, zahvativљi vode iz betlehemskoga studenca љto je kod vrata, donesoљe je i dadoљe Davidu. Ali je David ne htjede piti nego je proli kao ljevanicu Jahvi


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    1Sa 19:5 So 8:6 Ac 20:24; 21:13 2Co 5:14,15



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET