TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:21 Из трех он был знатнейшим и был начальником; но с теми тремя не равнялся. Еврейский / Греческий лексикон Стронга מן 4480 השׁלושׁה 7969 בשׁנים 8147 נכבד 3513 ויהי 1961 להם לשׂר 8269 ועד 5704 השׁלושׁה 7969 לא 3808 בא׃ 935 Украинская Библия 11:21 З тих трьох серед двох він був найшановніший, і став їм за провідника. А до тих трьох не досяг. Ыйык Китеп 11:21 Єчөөнүн ичинен ал эң атактуусу болгон, ал экөөнүн башчысы болгон, бирок тигил эчөөнө тең келчү эмес. Русская Библия 11:21 Из трех он был знатнейшим и был начальником; но с теми тремя не равнялся. Греческий Библия απο 575 των 3588 τριων 5140 υπερ 5228 τους 3588 δυο 1417 ενδοξος και 2532 ην 2258 3739 5713 αυτοις 846 εις 1519 αρχοντα 758 και 2532 εως 2193 των 3588 τριων 5140 ουκ 3756 ηρχετο 2064 5711 Czech BKR 11:21 Z tмch tшн nad druhй dva jsa nejvzбcnмjљн, byl knнћetem jejich, a vљak onмm prvnнm nebyl rovnэ. Болгарская Библия 11:21 Между тримата той бе по-славен от двамата, и стана им началник; но не стигна до първите трима. Croatian Bible 11:21 Bio je meрu trojicom ugledniji od druge dvojice i bio im vojvoda, ali prve trojice nije dostigao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Mt 13:8 1Co 15:41
11:21 Из трех он был знатнейшим и был начальником; но с теми тремя не равнялся. Еврейский / Греческий лексикон Стронга מן 4480 השׁלושׁה 7969 בשׁנים 8147 נכבד 3513 ויהי 1961 להם לשׂר 8269 ועד 5704 השׁלושׁה 7969 לא 3808 בא׃ 935 Украинская Библия 11:21 З тих трьох серед двох він був найшановніший, і став їм за провідника. А до тих трьох не досяг. Ыйык Китеп 11:21 Єчөөнүн ичинен ал эң атактуусу болгон, ал экөөнүн башчысы болгон, бирок тигил эчөөнө тең келчү эмес. Русская Библия 11:21 Из трех он был знатнейшим и был начальником; но с теми тремя не равнялся. Греческий Библия απο 575 των 3588 τριων 5140 υπερ 5228 τους 3588 δυο 1417 ενδοξος και 2532 ην 2258 3739 5713 αυτοις 846 εις 1519 αρχοντα 758 και 2532 εως 2193 των 3588 τριων 5140 ουκ 3756 ηρχετο 2064 5711 Czech BKR 11:21 Z tмch tшн nad druhй dva jsa nejvzбcnмjљн, byl knнћetem jejich, a vљak onмm prvnнm nebyl rovnэ. Болгарская Библия 11:21 Между тримата той бе по-славен от двамата, и стана им началник; но не стигна до първите трима. Croatian Bible 11:21 Bio je meрu trojicom ugledniji od druge dvojice i bio im vojvoda, ali prve trojice nije dostigao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Mt 13:8 1Co 15:41
11:21 З тих трьох серед двох він був найшановніший, і став їм за провідника. А до тих трьох не досяг. Ыйык Китеп 11:21 Єчөөнүн ичинен ал эң атактуусу болгон, ал экөөнүн башчысы болгон, бирок тигил эчөөнө тең келчү эмес. Русская Библия 11:21 Из трех он был знатнейшим и был начальником; но с теми тремя не равнялся. Греческий Библия απο 575 των 3588 τριων 5140 υπερ 5228 τους 3588 δυο 1417 ενδοξος και 2532 ην 2258 3739 5713 αυτοις 846 εις 1519 αρχοντα 758 και 2532 εως 2193 των 3588 τριων 5140 ουκ 3756 ηρχετο 2064 5711 Czech BKR 11:21 Z tмch tшн nad druhй dva jsa nejvzбcnмjљн, byl knнћetem jejich, a vљak onмm prvnнm nebyl rovnэ. Болгарская Библия 11:21 Между тримата той бе по-славен от двамата, и стана им началник; но не стигна до първите трима. Croatian Bible 11:21 Bio je meрu trojicom ugledniji od druge dvojice i bio im vojvoda, ali prve trojice nije dostigao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Mt 13:8 1Co 15:41
11:21 Из трех он был знатнейшим и был начальником; но с теми тремя не равнялся. Греческий Библия απο 575 των 3588 τριων 5140 υπερ 5228 τους 3588 δυο 1417 ενδοξος και 2532 ην 2258 3739 5713 αυτοις 846 εις 1519 αρχοντα 758 και 2532 εως 2193 των 3588 τριων 5140 ουκ 3756 ηρχετο 2064 5711 Czech BKR 11:21 Z tмch tшн nad druhй dva jsa nejvzбcnмjљн, byl knнћetem jejich, a vљak onмm prvnнm nebyl rovnэ. Болгарская Библия 11:21 Между тримата той бе по-славен от двамата, и стана им началник; но не стигна до първите трима. Croatian Bible 11:21 Bio je meрu trojicom ugledniji od druge dvojice i bio im vojvoda, ali prve trojice nije dostigao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Mt 13:8 1Co 15:41
11:21 Между тримата той бе по-славен от двамата, и стана им началник; но не стигна до първите трима. Croatian Bible 11:21 Bio je meрu trojicom ugledniji od druge dvojice i bio im vojvoda, ali prve trojice nije dostigao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Mt 13:8 1Co 15:41
11:21 Bio je meрu trojicom ugledniji od druge dvojice i bio im vojvoda, ali prve trojice nije dostigao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Mt 13:8 1Co 15:41
VERSE (21) - Mt 13:8 1Co 15:41
Mt 13:8 1Co 15:41
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ