TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 16:6 И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: верно, сей пред Господом помазанник Его! Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 בבואם 935 וירא 7200 את 853 אליאב 446 ויאמר 559 אך 389 נגד 5048 יהוה 3068 משׁיחו׃ 4899 Украинская Библия 16:6 ¶ І сталося, як вони поприходили, то побачив він Еліява, та й сказав: Справді перед Господом помазанець Його! Ыйык Китеп 16:6 Алар келгенде, ал элийапты көрүп: «Чын эле, бул – Теңирдин алдындагы Анын майланган адамы!» – деди. Русская Библия 16:6 И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: верно, сей пред Господом помазанник Его! Греческий Библия και 2532 εγενηθη 1096 5675 εν 1722 1520 τω 3588 αυτους 846 εισιεναι 1524 5750 και 2532 ειδεν 1492 5627 τον 3588 ελιαβ και 2532 ειπεν 2036 5627 αλλα 235 243 και 2532 ενωπιον 1799 κυριου 2962 χριστος 5547 αυτου 847 Czech BKR 16:6 Kdyћ pak pшiљli, vida Eliбba, шekl:Jistм pшed Hospodinem jest pomazanэ jeho. Болгарская Библия 16:6 И като влизаха и видя Елиава, каза си: Несъмнено пред Господа е помазаникът му. Croatian Bible 16:6 Kad su doљli i kad je Samuel vidio Eliaba, reиe u sebi: "Jamaиno, evo pred Jahvom stoji njegov pomazanik!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Sa 17:13,22 1Ch 2:13; 27:18
16:6 И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: верно, сей пред Господом помазанник Его! Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 בבואם 935 וירא 7200 את 853 אליאב 446 ויאמר 559 אך 389 נגד 5048 יהוה 3068 משׁיחו׃ 4899 Украинская Библия 16:6 ¶ І сталося, як вони поприходили, то побачив він Еліява, та й сказав: Справді перед Господом помазанець Його! Ыйык Китеп 16:6 Алар келгенде, ал элийапты көрүп: «Чын эле, бул – Теңирдин алдындагы Анын майланган адамы!» – деди. Русская Библия 16:6 И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: верно, сей пред Господом помазанник Его! Греческий Библия και 2532 εγενηθη 1096 5675 εν 1722 1520 τω 3588 αυτους 846 εισιεναι 1524 5750 και 2532 ειδεν 1492 5627 τον 3588 ελιαβ και 2532 ειπεν 2036 5627 αλλα 235 243 και 2532 ενωπιον 1799 κυριου 2962 χριστος 5547 αυτου 847 Czech BKR 16:6 Kdyћ pak pшiљli, vida Eliбba, шekl:Jistм pшed Hospodinem jest pomazanэ jeho. Болгарская Библия 16:6 И като влизаха и видя Елиава, каза си: Несъмнено пред Господа е помазаникът му. Croatian Bible 16:6 Kad su doљli i kad je Samuel vidio Eliaba, reиe u sebi: "Jamaиno, evo pred Jahvom stoji njegov pomazanik!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Sa 17:13,22 1Ch 2:13; 27:18
16:6 ¶ І сталося, як вони поприходили, то побачив він Еліява, та й сказав: Справді перед Господом помазанець Його! Ыйык Китеп 16:6 Алар келгенде, ал элийапты көрүп: «Чын эле, бул – Теңирдин алдындагы Анын майланган адамы!» – деди. Русская Библия 16:6 И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: верно, сей пред Господом помазанник Его! Греческий Библия και 2532 εγενηθη 1096 5675 εν 1722 1520 τω 3588 αυτους 846 εισιεναι 1524 5750 και 2532 ειδεν 1492 5627 τον 3588 ελιαβ και 2532 ειπεν 2036 5627 αλλα 235 243 και 2532 ενωπιον 1799 κυριου 2962 χριστος 5547 αυτου 847 Czech BKR 16:6 Kdyћ pak pшiљli, vida Eliбba, шekl:Jistм pшed Hospodinem jest pomazanэ jeho. Болгарская Библия 16:6 И като влизаха и видя Елиава, каза си: Несъмнено пред Господа е помазаникът му. Croatian Bible 16:6 Kad su doљli i kad je Samuel vidio Eliaba, reиe u sebi: "Jamaиno, evo pred Jahvom stoji njegov pomazanik!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Sa 17:13,22 1Ch 2:13; 27:18
16:6 И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: верно, сей пред Господом помазанник Его! Греческий Библия και 2532 εγενηθη 1096 5675 εν 1722 1520 τω 3588 αυτους 846 εισιεναι 1524 5750 και 2532 ειδεν 1492 5627 τον 3588 ελιαβ και 2532 ειπεν 2036 5627 αλλα 235 243 και 2532 ενωπιον 1799 κυριου 2962 χριστος 5547 αυτου 847 Czech BKR 16:6 Kdyћ pak pшiљli, vida Eliбba, шekl:Jistм pшed Hospodinem jest pomazanэ jeho. Болгарская Библия 16:6 И като влизаха и видя Елиава, каза си: Несъмнено пред Господа е помазаникът му. Croatian Bible 16:6 Kad su doљli i kad je Samuel vidio Eliaba, reиe u sebi: "Jamaиno, evo pred Jahvom stoji njegov pomazanik!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Sa 17:13,22 1Ch 2:13; 27:18
16:6 И като влизаха и видя Елиава, каза си: Несъмнено пред Господа е помазаникът му. Croatian Bible 16:6 Kad su doљli i kad je Samuel vidio Eliaba, reиe u sebi: "Jamaиno, evo pred Jahvom stoji njegov pomazanik!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Sa 17:13,22 1Ch 2:13; 27:18
16:6 Kad su doљli i kad je Samuel vidio Eliaba, reиe u sebi: "Jamaиno, evo pred Jahvom stoji njegov pomazanik!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Sa 17:13,22 1Ch 2:13; 27:18
VERSE (6) - 1Sa 17:13,22 1Ch 2:13; 27:18
1Sa 17:13,22 1Ch 2:13; 27:18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ