ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 24:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:8 (24-9) Потом встал и Давид, и вышел из пещеры, и закричал вслед Саула, говоря: господин мой, царь! Саул оглянулся назад, и Давид пал лицем на землю и поклонился [ему].


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקם
    6965  דוד 1732  אחרי 310  כן 3651  ויצא 3318  מן 4480  המערה 4631  ויקרא 7121  אחרי 310  שׁאול 7586  לאמר 559  אדני 113  המלך 4428  ויבט 5027  שׁאול 7586  אחריו 310  ויקד 6915  דוד 1732  אפים 639  ארצה 776  וישׁתחו׃ 7812
    Украинская Библия

    24:8 (24-9) А потому Давид устав, і вийшов із печери, та й закричав за Саулом, говорячи: Пане мій, о царю! А Саул озирнувся назад, а Давид схилився обличчям до землі та й поклонився.


    Ыйык Китеп
    24:8 Ошентип, Дөөт ушул сөздөрү менен өз кишилерин токтотуп калды, алардын Шабулга каршы көтөрүлүүсүнө жол берген жок. Шабул болсо ордунан турду да, эңкүрдөн чыгып, жолго түштү.

    Русская Библия

    24:8 (24-9) Потом встал и Давид, и вышел из пещеры, и закричал вслед Саула, говоря: господин мой, царь! Саул оглянулся назад, и Давид пал лицем на землю и поклонился [ему].


    Греческий Библия
    και
    2532 επεισεν δαυιδ τους 3588 ανδρας 435 αυτου 847 εν 1722 1520 λογοις 3056 και 2532 ουκ 3756 εδωκεν 1325 5656 αυτοις 846 ανασταντας θανατωσαι 2289 5658 τον 3588 σαουλ 4549 και 2532 ανεστη 450 5627 σαουλ 4549 και 2532 κατεβη 2597 5627 εις 1519 την 3588 οδον 3598
    Czech BKR
    24:8 A tak zabrбnil David muћщm svэm tмmi slovy, a nedal jim povstati proti Saulovi. Saul takй vyљed z tй jeskynм, bral se cestou svou.

    Болгарская Библия

    24:8 После стана Давид та излезе из пещерата и извика подир Саула казвайки: Господарю мой, царю! И когато Саул погледна отдире си, Давид се наведе с лице до земята, та се поклони.


    Croatian Bible

    24:8 I David oљtrim rijeиima ukori svoje ljude i ne dopusti im da ustanu na Љaula. A Љaul izaрe iz peжine i poрe svojim putem.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    1Sa 26:17



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET