ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 24:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:14 И кончив [все], они представили царю и Иодаю остаток серебра. И сделали из него сосуды для дома Господня, сосуды служебные и [для] всесожжений, чаши и [другие] сосуды золотые и серебряные. И приносили всесожжения в доме Господнем постоянно во все дни Иодая.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וככלותם
    3615 הביאו 935 לפני 6440 המלך 4428 ויהוידע 3077 את 853 שׁאר 7605 הכסף 3701 ויעשׂהו 6213 כלים 3627 לבית 1004 יהוה 3068 כלי 3627 שׁרת 8335 והעלות 5927 וכפות 3709 וכלי 3627 זהב 2091 וכסף 3701 ויהיו 1961 מעלים 5927 עלות 5930 בבית 1004 יהוה 3068 תמיד 8548 כל 3605 ימי 3117 יהוידע׃ 3077
    Украинская Библия

    24:14 А коли покінчили, вони принесли перед царя та Єгояду решту срібла. І поробили вони з нього речі для Господнього дому, речі для служби та для жертвоприношення, і ложки, і посуд золотий та срібний. І приносили цілопалення в Господньому домі завжди, по всі дні Єгояди.


    Ыйык Китеп
    24:14 Жумуштардын бардыгын бүтүрүшкөндөн кийин, алар падыша менен Жойатка калган күмүштөрдү өткөрүп беришти. Андан Кудай эйүндөгү кызматка жана бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыкты алып келүүгө керектелүүчү идиштерди, табактарды, ошондой эле алтын-күмүш идиштерди жасашты. Жойаттын өмүрү өткүчө, Кудай эйүнө дайыма бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыктарды алып келип турушту.
    Жааштын Теңир жолунан четтеп кетиши

    Русская Библия

    24:14 И кончив [все], они представили царю и Иодаю остаток серебра. И сделали из него сосуды для дома Господня, сосуды служебные и [для] всесожжений, чаши и [другие] сосуды золотые и серебряные. И приносили всесожжения в доме Господнем постоянно во все дни Иодая.


    Греческий Библия
    και
    2532 ως 5613 συνετελεσαν ηνεγκαν 5342 5656 προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 και 2532 προς 4314 ιωδαε το 3588 καταλοιπον του 3588 αργυριου 694 και 2532 εποιησαν 4160 5656 σκευη 4632 εις 1519 οικον 3624 κυριου 2962 σκευη 4632 λειτουργικα 3010 ολοκαυτωματων 3646 και 2532 θυισκας χρυσας 5552 και 2532 αργυρας και 2532 ανηνεγκαν ολοκαυτωσεις εν 1722 1520 οικω 3624 κυριου 2962 δια 1223 2203 παντος 3956 πασας 3956 τας 3588 ημερας 2250 ιωδαε
    Czech BKR
    24:14 A kdyћ dokonali, pшinesli pшed krбle a Joiadu ostatek penмz. I dal nadмlati z nich nбdob do domu Hospodinova, nбdob k sluћbм a obмtovбnн, a kadidlnic, i jinэch nбdob zlatэch a stшнbrnэch. A tak obмtovбvali obмti zбpalnй v domм Hospodinovм ustaviиnм, po vљecky dny Joiadovy.

    Болгарская Библия

    24:14 И когато свършиха, донесоха останалите пари пред царя и Иодай, и с тях направиха съдове за Господния дом, съдовете за служене и за принасяне жертви , темянници, и други златни и сребърни съдове. Така, непрестанно принасяха всеизгаряния в Господния дом през целия живот на Иодая.


    Croatian Bible

    24:14 A kad su sve svrљili, donijeli su pred kralja i Jojadu novce љto su ostali; od toga su napravili posuрe za Jahvin Dom, posuрe za posluћivanje, za paljenje, plitice i druge zlatne i srebrne predmete. Paljenice su se prinosile u Jahvinu Domu bez prestanka dok je god ћivio Jojada.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    2Ki 12:13,14



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET