TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:17 Но по смерти Иодая пришли князья Иудейские и поклонились царю; тогда царь стал слушаться их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואחרי 310 מות 4194 יהוידע 3077 באו 935 שׂרי 8269 יהודה 3063 וישׁתחוו 7812 למלך 4428 אז 227 שׁמע 8085 המלך 4428 אליהם׃ 413 Украинская Библия 24:17 А по Єгоядиній смерті прийшли князі Юдині, і поклонилися цареві. Тоді цар їх послухав. Ыйык Китеп 24:17 Бирок Жойаттын көзү өткөндөн кийин, Жүйүт төрөлөрү келип, падышага таазим кылышты. Ошондо падыша аларды уга баштады. Русская Библия 24:17 Но по смерти Иодая пришли князья Иудейские и поклонились царю; тогда царь стал слушаться их. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 μετα 3326 την 3588 τελευτην ιωδαε εισηλθον 1525 5627 οι 3588 αρχοντες 758 ιουδα 2448 2455 και 2532 προσεκυνησαν 4352 5656 τον 3588 βασιλεα 935 τοτε 5119 επηκουσεν αυτοις 846 ο 3588 3739 βασιλευς 935 Czech BKR 24:17 Po smrti pak Joiadovм pшiљla knнћata Judskб, a padљe, klanмli se krбli. Tedy uposlechl jich krбl. Болгарская Библия 24:17 А след смъртта на Иодая, Юдовите началници дойдоха та се поклониха на царя, Тогава царят ги послуша; Croatian Bible 24:17 Poslije Jojadine smrti doљli su Judini knezovi i poklonili se kralju. Tada ih kralj poиe sluљati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - De 31:27 Ac 20:29,30 2Pe 1:15
24:17 Но по смерти Иодая пришли князья Иудейские и поклонились царю; тогда царь стал слушаться их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואחרי 310 מות 4194 יהוידע 3077 באו 935 שׂרי 8269 יהודה 3063 וישׁתחוו 7812 למלך 4428 אז 227 שׁמע 8085 המלך 4428 אליהם׃ 413 Украинская Библия 24:17 А по Єгоядиній смерті прийшли князі Юдині, і поклонилися цареві. Тоді цар їх послухав. Ыйык Китеп 24:17 Бирок Жойаттын көзү өткөндөн кийин, Жүйүт төрөлөрү келип, падышага таазим кылышты. Ошондо падыша аларды уга баштады. Русская Библия 24:17 Но по смерти Иодая пришли князья Иудейские и поклонились царю; тогда царь стал слушаться их. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 μετα 3326 την 3588 τελευτην ιωδαε εισηλθον 1525 5627 οι 3588 αρχοντες 758 ιουδα 2448 2455 και 2532 προσεκυνησαν 4352 5656 τον 3588 βασιλεα 935 τοτε 5119 επηκουσεν αυτοις 846 ο 3588 3739 βασιλευς 935 Czech BKR 24:17 Po smrti pak Joiadovм pшiљla knнћata Judskб, a padљe, klanмli se krбli. Tedy uposlechl jich krбl. Болгарская Библия 24:17 А след смъртта на Иодая, Юдовите началници дойдоха та се поклониха на царя, Тогава царят ги послуша; Croatian Bible 24:17 Poslije Jojadine smrti doљli su Judini knezovi i poklonili se kralju. Tada ih kralj poиe sluљati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - De 31:27 Ac 20:29,30 2Pe 1:15
24:17 А по Єгоядиній смерті прийшли князі Юдині, і поклонилися цареві. Тоді цар їх послухав. Ыйык Китеп 24:17 Бирок Жойаттын көзү өткөндөн кийин, Жүйүт төрөлөрү келип, падышага таазим кылышты. Ошондо падыша аларды уга баштады. Русская Библия 24:17 Но по смерти Иодая пришли князья Иудейские и поклонились царю; тогда царь стал слушаться их. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 μετα 3326 την 3588 τελευτην ιωδαε εισηλθον 1525 5627 οι 3588 αρχοντες 758 ιουδα 2448 2455 και 2532 προσεκυνησαν 4352 5656 τον 3588 βασιλεα 935 τοτε 5119 επηκουσεν αυτοις 846 ο 3588 3739 βασιλευς 935 Czech BKR 24:17 Po smrti pak Joiadovм pшiљla knнћata Judskб, a padљe, klanмli se krбli. Tedy uposlechl jich krбl. Болгарская Библия 24:17 А след смъртта на Иодая, Юдовите началници дойдоха та се поклониха на царя, Тогава царят ги послуша; Croatian Bible 24:17 Poslije Jojadine smrti doљli su Judini knezovi i poklonili se kralju. Tada ih kralj poиe sluљati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - De 31:27 Ac 20:29,30 2Pe 1:15
24:17 Но по смерти Иодая пришли князья Иудейские и поклонились царю; тогда царь стал слушаться их. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 μετα 3326 την 3588 τελευτην ιωδαε εισηλθον 1525 5627 οι 3588 αρχοντες 758 ιουδα 2448 2455 και 2532 προσεκυνησαν 4352 5656 τον 3588 βασιλεα 935 τοτε 5119 επηκουσεν αυτοις 846 ο 3588 3739 βασιλευς 935 Czech BKR 24:17 Po smrti pak Joiadovм pшiљla knнћata Judskб, a padљe, klanмli se krбli. Tedy uposlechl jich krбl. Болгарская Библия 24:17 А след смъртта на Иодая, Юдовите началници дойдоха та се поклониха на царя, Тогава царят ги послуша; Croatian Bible 24:17 Poslije Jojadine smrti doљli su Judini knezovi i poklonili se kralju. Tada ih kralj poиe sluљati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - De 31:27 Ac 20:29,30 2Pe 1:15
24:17 А след смъртта на Иодая, Юдовите началници дойдоха та се поклониха на царя, Тогава царят ги послуша; Croatian Bible 24:17 Poslije Jojadine smrti doљli su Judini knezovi i poklonili se kralju. Tada ih kralj poиe sluљati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - De 31:27 Ac 20:29,30 2Pe 1:15
24:17 Poslije Jojadine smrti doљli su Judini knezovi i poklonili se kralju. Tada ih kralj poиe sluљati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - De 31:27 Ac 20:29,30 2Pe 1:15
VERSE (17) - De 31:27 Ac 20:29,30 2Pe 1:15
De 31:27 Ac 20:29,30 2Pe 1:15
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ