TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:19 И он посылал к ним пророков для обращения их к Господу, и они увещевали их, но те не слушали. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁלח 7971 בהם נבאים 5030 להשׁיבם 7725 אל 413 יהוה 3068 ויעידו 5749 בם ולא 3808 האזינו׃ 238 Украинская Библия 24:19 І послав Він між них пророків, щоб привернути їх до Господа, і вони свідчили проти них, та ті не слухались. Ыйык Китеп 24:19 Алар Теңирге кайрылыш эчүн, Теңир аларга пайгамбарларын жөнөттү. Пайгамбарлар аларга эскертишти, бирок алар укпай коюшту. Русская Библия 24:19 И он посылал к ним пророков для обращения их к Господу, и они увещевали их, но те не слушали. Греческий Библия και 2532 απεστειλεν 649 5656 προς 4314 αυτους 846 προφητας 4396 επιστρεψαι 1994 5658 προς 4314 κυριον 2962 και 2532 ουκ 3756 ηκουσαν 191 5656 και 2532 διεμαρτυραντο αυτοις 846 και 2532 ουκ 3756 ηκουσαν 191 5656 Czech BKR 24:19 I posнlal k nim proroky, aby je zase obrбtili k Hospodinu. Kteшнћto svмdиili jim, oni vљak neuposlechli. Болгарская Библия 24:19 При все това, Бог им прати пророци за да ги обърнат към Господа, които заявяваха против тях; но те не послушаха. Croatian Bible 24:19 Slao im je Bog proroke da ih obrate k Jahvi, oni su ih opominjali, ali oni nisu htjeli sluљati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - 2Ch 36:15,16 2Ki 17:13-15 Ne 9:26 Jer 7:25,26; 25:4,5; 26:5; 44:4,5 Новой Женевской Библии (19) посылал к ним пророков... но те не слушали. Как это часто бывает в повествовании летописца, отступничество от Бога проявляется также и в отвержении Его пророков (см. ком. к 20,20).
24:19 И он посылал к ним пророков для обращения их к Господу, и они увещевали их, но те не слушали. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁלח 7971 בהם נבאים 5030 להשׁיבם 7725 אל 413 יהוה 3068 ויעידו 5749 בם ולא 3808 האזינו׃ 238 Украинская Библия 24:19 І послав Він між них пророків, щоб привернути їх до Господа, і вони свідчили проти них, та ті не слухались. Ыйык Китеп 24:19 Алар Теңирге кайрылыш эчүн, Теңир аларга пайгамбарларын жөнөттү. Пайгамбарлар аларга эскертишти, бирок алар укпай коюшту. Русская Библия 24:19 И он посылал к ним пророков для обращения их к Господу, и они увещевали их, но те не слушали. Греческий Библия και 2532 απεστειλεν 649 5656 προς 4314 αυτους 846 προφητας 4396 επιστρεψαι 1994 5658 προς 4314 κυριον 2962 και 2532 ουκ 3756 ηκουσαν 191 5656 και 2532 διεμαρτυραντο αυτοις 846 και 2532 ουκ 3756 ηκουσαν 191 5656 Czech BKR 24:19 I posнlal k nim proroky, aby je zase obrбtili k Hospodinu. Kteшнћto svмdиili jim, oni vљak neuposlechli. Болгарская Библия 24:19 При все това, Бог им прати пророци за да ги обърнат към Господа, които заявяваха против тях; но те не послушаха. Croatian Bible 24:19 Slao im je Bog proroke da ih obrate k Jahvi, oni su ih opominjali, ali oni nisu htjeli sluљati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - 2Ch 36:15,16 2Ki 17:13-15 Ne 9:26 Jer 7:25,26; 25:4,5; 26:5; 44:4,5 Новой Женевской Библии (19) посылал к ним пророков... но те не слушали. Как это часто бывает в повествовании летописца, отступничество от Бога проявляется также и в отвержении Его пророков (см. ком. к 20,20).
24:19 І послав Він між них пророків, щоб привернути їх до Господа, і вони свідчили проти них, та ті не слухались. Ыйык Китеп 24:19 Алар Теңирге кайрылыш эчүн, Теңир аларга пайгамбарларын жөнөттү. Пайгамбарлар аларга эскертишти, бирок алар укпай коюшту. Русская Библия 24:19 И он посылал к ним пророков для обращения их к Господу, и они увещевали их, но те не слушали. Греческий Библия και 2532 απεστειλεν 649 5656 προς 4314 αυτους 846 προφητας 4396 επιστρεψαι 1994 5658 προς 4314 κυριον 2962 και 2532 ουκ 3756 ηκουσαν 191 5656 και 2532 διεμαρτυραντο αυτοις 846 και 2532 ουκ 3756 ηκουσαν 191 5656 Czech BKR 24:19 I posнlal k nim proroky, aby je zase obrбtili k Hospodinu. Kteшнћto svмdиili jim, oni vљak neuposlechli. Болгарская Библия 24:19 При все това, Бог им прати пророци за да ги обърнат към Господа, които заявяваха против тях; но те не послушаха. Croatian Bible 24:19 Slao im je Bog proroke da ih obrate k Jahvi, oni su ih opominjali, ali oni nisu htjeli sluљati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - 2Ch 36:15,16 2Ki 17:13-15 Ne 9:26 Jer 7:25,26; 25:4,5; 26:5; 44:4,5 Новой Женевской Библии (19) посылал к ним пророков... но те не слушали. Как это часто бывает в повествовании летописца, отступничество от Бога проявляется также и в отвержении Его пророков (см. ком. к 20,20).
24:19 И он посылал к ним пророков для обращения их к Господу, и они увещевали их, но те не слушали. Греческий Библия και 2532 απεστειλεν 649 5656 προς 4314 αυτους 846 προφητας 4396 επιστρεψαι 1994 5658 προς 4314 κυριον 2962 και 2532 ουκ 3756 ηκουσαν 191 5656 και 2532 διεμαρτυραντο αυτοις 846 και 2532 ουκ 3756 ηκουσαν 191 5656 Czech BKR 24:19 I posнlal k nim proroky, aby je zase obrбtili k Hospodinu. Kteшнћto svмdиili jim, oni vљak neuposlechli. Болгарская Библия 24:19 При все това, Бог им прати пророци за да ги обърнат към Господа, които заявяваха против тях; но те не послушаха. Croatian Bible 24:19 Slao im je Bog proroke da ih obrate k Jahvi, oni su ih opominjali, ali oni nisu htjeli sluљati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - 2Ch 36:15,16 2Ki 17:13-15 Ne 9:26 Jer 7:25,26; 25:4,5; 26:5; 44:4,5 Новой Женевской Библии (19) посылал к ним пророков... но те не слушали. Как это часто бывает в повествовании летописца, отступничество от Бога проявляется также и в отвержении Его пророков (см. ком. к 20,20).
24:19 При все това, Бог им прати пророци за да ги обърнат към Господа, които заявяваха против тях; но те не послушаха. Croatian Bible 24:19 Slao im je Bog proroke da ih obrate k Jahvi, oni su ih opominjali, ali oni nisu htjeli sluљati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - 2Ch 36:15,16 2Ki 17:13-15 Ne 9:26 Jer 7:25,26; 25:4,5; 26:5; 44:4,5 Новой Женевской Библии (19) посылал к ним пророков... но те не слушали. Как это часто бывает в повествовании летописца, отступничество от Бога проявляется также и в отвержении Его пророков (см. ком. к 20,20).
24:19 Slao im je Bog proroke da ih obrate k Jahvi, oni su ih opominjali, ali oni nisu htjeli sluљati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - 2Ch 36:15,16 2Ki 17:13-15 Ne 9:26 Jer 7:25,26; 25:4,5; 26:5; 44:4,5 Новой Женевской Библии (19) посылал к ним пророков... но те не слушали. Как это часто бывает в повествовании летописца, отступничество от Бога проявляется также и в отвержении Его пророков (см. ком. к 20,20).
VERSE (19) - 2Ch 36:15,16 2Ki 17:13-15 Ne 9:26 Jer 7:25,26; 25:4,5; 26:5; 44:4,5
2Ch 36:15,16 2Ki 17:13-15 Ne 9:26 Jer 7:25,26; 25:4,5; 26:5; 44:4,5
(19) посылал к ним пророков... но те не слушали. Как это часто бывает в повествовании летописца, отступничество от Бога проявляется также и в отвержении Его пророков (см. ком. к 20,20).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ