TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:8 И приказал царь, и сделали один ящик, и поставили его у входа в дом Господень извне. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 המלך 4428 ויעשׂו 6213 ארון 727 אחד 259 ויתנהו 5414 בשׁער 8179 בית 1004 יהוה 3068 חוצה׃ 2351 Украинская Библия 24:8 І сказав цар, і зробили одну скриньку, і поставили її в брамі Господнього дому назовні. Ыйык Китеп 24:8 Падыша буйрук берди, ошондо алар бир экөк жасашып, аны Теңир эйүнүн сыртына, кире беришке коюшту. Русская Библия 24:8 И приказал царь, и сделали один ящик, и поставили его у входа в дом Господень извне. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 γενηθητω 1096 5676 γλωσσοκομον 1101 και 2532 τεθητω εν 1722 1520 πυλη 4439 οικου 3624 κυριου 2962 εξω 1854 Czech BKR 24:8 A tak poruиil krбl, aby udмlali jednu truhlu, a postavili ji u brбny domu Hospodinova vnм. Болгарская Библия 24:8 Прочее, по царската заповед направиха един ковчег, който туриха извън, при вратата на Господния дом. Croatian Bible 24:8 Potom kralj zapovjedi da se napravi kovиeg i stavi izvana na vrata Jahvina Doma. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 2Ki 12:8,9 Mr 12:41
24:8 И приказал царь, и сделали один ящик, и поставили его у входа в дом Господень извне. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 המלך 4428 ויעשׂו 6213 ארון 727 אחד 259 ויתנהו 5414 בשׁער 8179 בית 1004 יהוה 3068 חוצה׃ 2351 Украинская Библия 24:8 І сказав цар, і зробили одну скриньку, і поставили її в брамі Господнього дому назовні. Ыйык Китеп 24:8 Падыша буйрук берди, ошондо алар бир экөк жасашып, аны Теңир эйүнүн сыртына, кире беришке коюшту. Русская Библия 24:8 И приказал царь, и сделали один ящик, и поставили его у входа в дом Господень извне. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 γενηθητω 1096 5676 γλωσσοκομον 1101 και 2532 τεθητω εν 1722 1520 πυλη 4439 οικου 3624 κυριου 2962 εξω 1854 Czech BKR 24:8 A tak poruиil krбl, aby udмlali jednu truhlu, a postavili ji u brбny domu Hospodinova vnм. Болгарская Библия 24:8 Прочее, по царската заповед направиха един ковчег, който туриха извън, при вратата на Господния дом. Croatian Bible 24:8 Potom kralj zapovjedi da se napravi kovиeg i stavi izvana na vrata Jahvina Doma. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 2Ki 12:8,9 Mr 12:41
24:8 І сказав цар, і зробили одну скриньку, і поставили її в брамі Господнього дому назовні. Ыйык Китеп 24:8 Падыша буйрук берди, ошондо алар бир экөк жасашып, аны Теңир эйүнүн сыртына, кире беришке коюшту. Русская Библия 24:8 И приказал царь, и сделали один ящик, и поставили его у входа в дом Господень извне. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 γενηθητω 1096 5676 γλωσσοκομον 1101 και 2532 τεθητω εν 1722 1520 πυλη 4439 οικου 3624 κυριου 2962 εξω 1854 Czech BKR 24:8 A tak poruиil krбl, aby udмlali jednu truhlu, a postavili ji u brбny domu Hospodinova vnм. Болгарская Библия 24:8 Прочее, по царската заповед направиха един ковчег, който туриха извън, при вратата на Господния дом. Croatian Bible 24:8 Potom kralj zapovjedi da se napravi kovиeg i stavi izvana na vrata Jahvina Doma. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 2Ki 12:8,9 Mr 12:41
24:8 И приказал царь, и сделали один ящик, и поставили его у входа в дом Господень извне. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 γενηθητω 1096 5676 γλωσσοκομον 1101 και 2532 τεθητω εν 1722 1520 πυλη 4439 οικου 3624 κυριου 2962 εξω 1854 Czech BKR 24:8 A tak poruиil krбl, aby udмlali jednu truhlu, a postavili ji u brбny domu Hospodinova vnм. Болгарская Библия 24:8 Прочее, по царската заповед направиха един ковчег, който туриха извън, при вратата на Господния дом. Croatian Bible 24:8 Potom kralj zapovjedi da se napravi kovиeg i stavi izvana na vrata Jahvina Doma. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 2Ki 12:8,9 Mr 12:41
24:8 Прочее, по царската заповед направиха един ковчег, който туриха извън, при вратата на Господния дом. Croatian Bible 24:8 Potom kralj zapovjedi da se napravi kovиeg i stavi izvana na vrata Jahvina Doma. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 2Ki 12:8,9 Mr 12:41
24:8 Potom kralj zapovjedi da se napravi kovиeg i stavi izvana na vrata Jahvina Doma. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 2Ki 12:8,9 Mr 12:41
VERSE (8) - 2Ki 12:8,9 Mr 12:41
2Ki 12:8,9 Mr 12:41
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ