TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:21 И сговорились против него, и побили его камнями, по приказанию царя, на дворе дома Господня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקשׁרו 7194 עליו 5921 וירגמהו 7275 אבן 68 במצות 4687 המלך 4428 בחצר 2691 בית 1004 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 24:21 І змовилися вони на нього, і закидали його камінням з царського наказу в подвір'ї Господнього дому... Ыйык Китеп 24:21 Ошондо ага каршы уюшуп, падышанын буйругу боюнча аны Теңир эйүнүн короосунда таш бараңга алышты. Русская Библия 24:21 И сговорились против него, и побили его камнями, по приказанию царя, на дворе дома Господня. Греческий Библия και 2532 επεθεντο 2007 5639 αυτω 846 και 2532 ελιθοβολησαν 3036 5681 αυτον 846 δι 1223 ' εντολης 1785 ιωας του 3588 βασιλεως 935 εν 1722 1520 αυλη 833 οικου 3624 κυριου 2962 Czech BKR 24:21 Oni spikљe se proti nмmu, ukamenovali jej z rozkazu krбlova v sнni domu Hospodinova. Болгарская Библия 24:21 Обаче, те направиха заговор против него и с царска заповед го убиха с камъни в двора на Господния дом. Croatian Bible 24:21 Ali su se oni pobunili protiv njega i zasuli ga kamenjem po kraljevoj zapovijedi u predvorju Jahvina Doma. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Jer 11:19; 18:18; 38:4-6
24:21 И сговорились против него, и побили его камнями, по приказанию царя, на дворе дома Господня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקשׁרו 7194 עליו 5921 וירגמהו 7275 אבן 68 במצות 4687 המלך 4428 בחצר 2691 בית 1004 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 24:21 І змовилися вони на нього, і закидали його камінням з царського наказу в подвір'ї Господнього дому... Ыйык Китеп 24:21 Ошондо ага каршы уюшуп, падышанын буйругу боюнча аны Теңир эйүнүн короосунда таш бараңга алышты. Русская Библия 24:21 И сговорились против него, и побили его камнями, по приказанию царя, на дворе дома Господня. Греческий Библия και 2532 επεθεντο 2007 5639 αυτω 846 και 2532 ελιθοβολησαν 3036 5681 αυτον 846 δι 1223 ' εντολης 1785 ιωας του 3588 βασιλεως 935 εν 1722 1520 αυλη 833 οικου 3624 κυριου 2962 Czech BKR 24:21 Oni spikљe se proti nмmu, ukamenovali jej z rozkazu krбlova v sнni domu Hospodinova. Болгарская Библия 24:21 Обаче, те направиха заговор против него и с царска заповед го убиха с камъни в двора на Господния дом. Croatian Bible 24:21 Ali su se oni pobunili protiv njega i zasuli ga kamenjem po kraljevoj zapovijedi u predvorju Jahvina Doma. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Jer 11:19; 18:18; 38:4-6
24:21 І змовилися вони на нього, і закидали його камінням з царського наказу в подвір'ї Господнього дому... Ыйык Китеп 24:21 Ошондо ага каршы уюшуп, падышанын буйругу боюнча аны Теңир эйүнүн короосунда таш бараңга алышты. Русская Библия 24:21 И сговорились против него, и побили его камнями, по приказанию царя, на дворе дома Господня. Греческий Библия και 2532 επεθεντο 2007 5639 αυτω 846 και 2532 ελιθοβολησαν 3036 5681 αυτον 846 δι 1223 ' εντολης 1785 ιωας του 3588 βασιλεως 935 εν 1722 1520 αυλη 833 οικου 3624 κυριου 2962 Czech BKR 24:21 Oni spikљe se proti nмmu, ukamenovali jej z rozkazu krбlova v sнni domu Hospodinova. Болгарская Библия 24:21 Обаче, те направиха заговор против него и с царска заповед го убиха с камъни в двора на Господния дом. Croatian Bible 24:21 Ali su se oni pobunili protiv njega i zasuli ga kamenjem po kraljevoj zapovijedi u predvorju Jahvina Doma. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Jer 11:19; 18:18; 38:4-6
24:21 И сговорились против него, и побили его камнями, по приказанию царя, на дворе дома Господня. Греческий Библия και 2532 επεθεντο 2007 5639 αυτω 846 και 2532 ελιθοβολησαν 3036 5681 αυτον 846 δι 1223 ' εντολης 1785 ιωας του 3588 βασιλεως 935 εν 1722 1520 αυλη 833 οικου 3624 κυριου 2962 Czech BKR 24:21 Oni spikљe se proti nмmu, ukamenovali jej z rozkazu krбlova v sнni domu Hospodinova. Болгарская Библия 24:21 Обаче, те направиха заговор против него и с царска заповед го убиха с камъни в двора на Господния дом. Croatian Bible 24:21 Ali su se oni pobunili protiv njega i zasuli ga kamenjem po kraljevoj zapovijedi u predvorju Jahvina Doma. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Jer 11:19; 18:18; 38:4-6
24:21 Обаче, те направиха заговор против него и с царска заповед го убиха с камъни в двора на Господния дом. Croatian Bible 24:21 Ali su se oni pobunili protiv njega i zasuli ga kamenjem po kraljevoj zapovijedi u predvorju Jahvina Doma. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Jer 11:19; 18:18; 38:4-6
24:21 Ali su se oni pobunili protiv njega i zasuli ga kamenjem po kraljevoj zapovijedi u predvorju Jahvina Doma. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Jer 11:19; 18:18; 38:4-6
VERSE (21) - Jer 11:19; 18:18; 38:4-6
Jer 11:19; 18:18; 38:4-6
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ