TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:16 И похоронили его в городе Давидовом с царями, потому что он делал доброе в Израиле и для Бога, и для дома Его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקברהו 6912 בעיר 5892 דויד 1732 עם 5973 המלכים 4428 כי 3588 עשׂה 6213 טובה 2896 בישׂראל 3478 ועם 5973 האלהים 430 וביתו׃ 1004 Украинская Библия 24:16 І поховали його в Давидовому Місті з царями, бо робив він добро в Ізраїлі і для Бога, і для Його храму. Ыйык Китеп 24:16 Аны Дөөттүн шаарындагы падышалар жаткан жайга коюшту, анткени ал Кудай эчүн да, Кудай эйү эчүн да Ысрайылда жакшы иштерди кылган. Русская Библия 24:16 И похоронили его в городе Давидовом с царями, потому что он делал доброе в Израиле и для Бога, и для дома Его. Греческий Библия και 2532 εθαψαν 2290 5656 αυτον 846 εν 1722 1520 πολει 4172 δαυιδ μετα 3326 των 3588 βασιλεων 935 οτι 3754 εποιησεν 4160 5656 αγαθωσυνην μετα 3326 ισραηλ 2474 και 2532 μετα 3326 του 3588 θεου 2316 και 2532 του 3588 οικου 3624 αυτου 847 Czech BKR 24:16 I pochovali ho v mмstм Davidovм s krбli, proto ћe иinil, coћ dobrйho jest Izraelovi, Bohu i domu jeho. Болгарская Библия 24:16 И погребаха го в Давидовия град между царете, понеже бе извършил добро в Израиля, и пред Бога, и за дома Му. Croatian Bible 24:16 Sahranili su ga u Davidovu gradu kod kraljeva, jer je иinio dobro u Izraelu i prema Bogu i njegovu Domu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 1Sa 2:30 1Ki 2:10 Ac 2:29
24:16 И похоронили его в городе Давидовом с царями, потому что он делал доброе в Израиле и для Бога, и для дома Его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקברהו 6912 בעיר 5892 דויד 1732 עם 5973 המלכים 4428 כי 3588 עשׂה 6213 טובה 2896 בישׂראל 3478 ועם 5973 האלהים 430 וביתו׃ 1004 Украинская Библия 24:16 І поховали його в Давидовому Місті з царями, бо робив він добро в Ізраїлі і для Бога, і для Його храму. Ыйык Китеп 24:16 Аны Дөөттүн шаарындагы падышалар жаткан жайга коюшту, анткени ал Кудай эчүн да, Кудай эйү эчүн да Ысрайылда жакшы иштерди кылган. Русская Библия 24:16 И похоронили его в городе Давидовом с царями, потому что он делал доброе в Израиле и для Бога, и для дома Его. Греческий Библия και 2532 εθαψαν 2290 5656 αυτον 846 εν 1722 1520 πολει 4172 δαυιδ μετα 3326 των 3588 βασιλεων 935 οτι 3754 εποιησεν 4160 5656 αγαθωσυνην μετα 3326 ισραηλ 2474 και 2532 μετα 3326 του 3588 θεου 2316 και 2532 του 3588 οικου 3624 αυτου 847 Czech BKR 24:16 I pochovali ho v mмstм Davidovм s krбli, proto ћe иinil, coћ dobrйho jest Izraelovi, Bohu i domu jeho. Болгарская Библия 24:16 И погребаха го в Давидовия град между царете, понеже бе извършил добро в Израиля, и пред Бога, и за дома Му. Croatian Bible 24:16 Sahranili su ga u Davidovu gradu kod kraljeva, jer je иinio dobro u Izraelu i prema Bogu i njegovu Domu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 1Sa 2:30 1Ki 2:10 Ac 2:29
24:16 І поховали його в Давидовому Місті з царями, бо робив він добро в Ізраїлі і для Бога, і для Його храму. Ыйык Китеп 24:16 Аны Дөөттүн шаарындагы падышалар жаткан жайга коюшту, анткени ал Кудай эчүн да, Кудай эйү эчүн да Ысрайылда жакшы иштерди кылган. Русская Библия 24:16 И похоронили его в городе Давидовом с царями, потому что он делал доброе в Израиле и для Бога, и для дома Его. Греческий Библия και 2532 εθαψαν 2290 5656 αυτον 846 εν 1722 1520 πολει 4172 δαυιδ μετα 3326 των 3588 βασιλεων 935 οτι 3754 εποιησεν 4160 5656 αγαθωσυνην μετα 3326 ισραηλ 2474 και 2532 μετα 3326 του 3588 θεου 2316 και 2532 του 3588 οικου 3624 αυτου 847 Czech BKR 24:16 I pochovali ho v mмstм Davidovм s krбli, proto ћe иinil, coћ dobrйho jest Izraelovi, Bohu i domu jeho. Болгарская Библия 24:16 И погребаха го в Давидовия град между царете, понеже бе извършил добро в Израиля, и пред Бога, и за дома Му. Croatian Bible 24:16 Sahranili su ga u Davidovu gradu kod kraljeva, jer je иinio dobro u Izraelu i prema Bogu i njegovu Domu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 1Sa 2:30 1Ki 2:10 Ac 2:29
24:16 И похоронили его в городе Давидовом с царями, потому что он делал доброе в Израиле и для Бога, и для дома Его. Греческий Библия και 2532 εθαψαν 2290 5656 αυτον 846 εν 1722 1520 πολει 4172 δαυιδ μετα 3326 των 3588 βασιλεων 935 οτι 3754 εποιησεν 4160 5656 αγαθωσυνην μετα 3326 ισραηλ 2474 και 2532 μετα 3326 του 3588 θεου 2316 και 2532 του 3588 οικου 3624 αυτου 847 Czech BKR 24:16 I pochovali ho v mмstм Davidovм s krбli, proto ћe иinil, coћ dobrйho jest Izraelovi, Bohu i domu jeho. Болгарская Библия 24:16 И погребаха го в Давидовия град между царете, понеже бе извършил добро в Израиля, и пред Бога, и за дома Му. Croatian Bible 24:16 Sahranili su ga u Davidovu gradu kod kraljeva, jer je иinio dobro u Izraelu i prema Bogu i njegovu Domu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 1Sa 2:30 1Ki 2:10 Ac 2:29
24:16 И погребаха го в Давидовия град между царете, понеже бе извършил добро в Израиля, и пред Бога, и за дома Му. Croatian Bible 24:16 Sahranili su ga u Davidovu gradu kod kraljeva, jer je иinio dobro u Izraelu i prema Bogu i njegovu Domu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 1Sa 2:30 1Ki 2:10 Ac 2:29
24:16 Sahranili su ga u Davidovu gradu kod kraljeva, jer je иinio dobro u Izraelu i prema Bogu i njegovu Domu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 1Sa 2:30 1Ki 2:10 Ac 2:29
VERSE (16) - 1Sa 2:30 1Ki 2:10 Ac 2:29
1Sa 2:30 1Ki 2:10 Ac 2:29
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ