ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 30:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    30:8 Ныне не будьте жестоковыйны, как отцы ваши, покоритесь Господу и приходите во святилище Его, которое Он освятил навек; и служите Господу Богу вашему, и Он отвратит от вас пламень гнева Своего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    עתה
    6258 אל 408 תקשׁו 7185 ערפכם 6203 כאבותיכם 1  תנו 5414  יד 3027  ליהוה 3068  ובאו 935  למקדשׁו 4720 אשׁר 834 הקדישׁ 6942 לעולם 5769 ועבדו 5647 את 853 יהוה 3068 אלהיכם 430 וישׁב 7725 מכם 4480 חרון 2740 אפו׃ 639
    Украинская Библия

    30:8 Тепер не будьте твердошиї, як ваші батьки. Покоріться Господеві, і ввійдіть до святині Його, яку Він освятив навіки, і служіть Господеві, Богові вашому, і Він відверне від вас жар гніву Свого.


    Ыйык Китеп
    30:8 үми ата-бабаларыңарга окшоп тоң моюн болбогула, Теңирге моюн сунгула. Түбөлүккө ыйык кылып койгон Анын ыйык жайына келгиле. өз Кудай-Теңириңерге кызмат кылгыла. Ошондо Ал силерден жалындаган каарын кайт кылат.

    Русская Библия

    30:8 Ныне не будьте жестоковыйны, как отцы ваши, покоритесь Господу и приходите во святилище Его, которое Он освятил навек; и служите Господу Богу вашему, и Он отвратит от вас пламень гнева Своего.


    Греческий Библия
    και
    2532 νυν 3568 μη 3361 σκληρυνητε 4645 5725 τους 3588 τραχηλους υμων 5216 δοτε 1325 5628 δοξαν 1391 κυριω 2962 τω 3588 θεω 2316 και 2532 εισελθατε εις 1519 το 3588 αγιασμα αυτου 847 ο 3588 3739 ηγιασεν 37 5656 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 και 2532 δουλευσατε τω 3588 κυριω 2962 θεω 2316 υμων 5216 και 2532 αποστρεψει 654 5692 αφ 575 ' υμων 5216 θυμον 2372 οργης 3709
    Czech BKR
    30:8 Nynн tedy nezatvrzujte љijн svэch tak, jako otcovй vaљi. Podejte ruky Hospodinu, a poпte do svatynм jeho, kterйћ posvмtil na vмky, a sluћte Hospodinu Bohu svйmu, a odvrбtн se od vбs hnмv prchlivosti jeho.

    Болгарская Библия

    30:8 Сега не закоравявайте врата си, както сториха бащите ви, но предайте се Господу и влезте в светилището Му, което е осветил за винаги, и служете на Господа вашия Бог, за да отвърне от вас яростния Си гняв.


    Croatian Bible

    30:8 Nemojte, dakle, biti tvrdovrati kao vaљi oиevi: pruћite ruku Jahvi i doрite u njegovu Svetinju koju je posvetio zauvijek i sluћite Jahvi, svome Bogu, pa жe odvratiti od vas svoj ћestoki gnjev.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    2Ch 36:13 Ex 32:9 De 10:16 Ro 10:21



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET