TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 32:29 И города построил себе. И стад мелкого и крупного скота [было] [у него] множество, потому что дал ему Бог весьма большое имущество. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וערים 5892 עשׂה 6213 לו ומקנה 4735 צאן 6629 ובקר 1241 לרב 7230 כי 3588 נתן 5414 לו אלהים 430 רכושׁ 7399 רב 7227 מאד׃ 3966 Украинская Библия 32:29 І побудував він собі міста, і мав великий набуток худоби дрібної та худоби великої, бо Бог дав йому дуже великий маєток. Ыйык Китеп 32:29 өзүнө да шаарларды курду. Анын бодо малы да, майда малы да өтө көп эле, анткени Кудай ага өтө көп мал-мүлк берген. Русская Библия 32:29 И города построил себе. И стад мелкого и крупного скота [было] [у него] множество, потому что дал ему Бог весьма большое имущество. Греческий Библия και 2532 πολεις 4172 ας 3739 ωκοδομησεν 3618 5656 αυτω 846 και 2532 αποσκευην προβατων 4263 και 2532 βοων 1016 εις 1519 πληθος 4128 οτι 3754 εδωκεν 1325 5656 αυτω 846 κυριος 2962 αποσκευην πολλην 4183 σφοδρα 4970 Czech BKR 32:29 Mмsta takй zdмlal sobм, a mмl bravщ a skotщ mnoћstvн; nebo Bщh dal jemu zboћн nбramnм velikй. Болгарская Библия 32:29 При това, той си направи градове, и придоби множество овце и говеда; защото Бог му даваше твърде много имот. Croatian Bible 32:29 Podigao je i gradove, imao je mnogo blaga, sitne stoke i goveda, jer mu je Bog dao vrlo veliko imanje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - 2Ch 26:10 Ge 13:2-6 1Ch 27:29-31 Job 1:3,9; 42:12
32:29 И города построил себе. И стад мелкого и крупного скота [было] [у него] множество, потому что дал ему Бог весьма большое имущество. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וערים 5892 עשׂה 6213 לו ומקנה 4735 צאן 6629 ובקר 1241 לרב 7230 כי 3588 נתן 5414 לו אלהים 430 רכושׁ 7399 רב 7227 מאד׃ 3966 Украинская Библия 32:29 І побудував він собі міста, і мав великий набуток худоби дрібної та худоби великої, бо Бог дав йому дуже великий маєток. Ыйык Китеп 32:29 өзүнө да шаарларды курду. Анын бодо малы да, майда малы да өтө көп эле, анткени Кудай ага өтө көп мал-мүлк берген. Русская Библия 32:29 И города построил себе. И стад мелкого и крупного скота [было] [у него] множество, потому что дал ему Бог весьма большое имущество. Греческий Библия και 2532 πολεις 4172 ας 3739 ωκοδομησεν 3618 5656 αυτω 846 και 2532 αποσκευην προβατων 4263 και 2532 βοων 1016 εις 1519 πληθος 4128 οτι 3754 εδωκεν 1325 5656 αυτω 846 κυριος 2962 αποσκευην πολλην 4183 σφοδρα 4970 Czech BKR 32:29 Mмsta takй zdмlal sobм, a mмl bravщ a skotщ mnoћstvн; nebo Bщh dal jemu zboћн nбramnм velikй. Болгарская Библия 32:29 При това, той си направи градове, и придоби множество овце и говеда; защото Бог му даваше твърде много имот. Croatian Bible 32:29 Podigao je i gradove, imao je mnogo blaga, sitne stoke i goveda, jer mu je Bog dao vrlo veliko imanje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - 2Ch 26:10 Ge 13:2-6 1Ch 27:29-31 Job 1:3,9; 42:12
32:29 І побудував він собі міста, і мав великий набуток худоби дрібної та худоби великої, бо Бог дав йому дуже великий маєток. Ыйык Китеп 32:29 өзүнө да шаарларды курду. Анын бодо малы да, майда малы да өтө көп эле, анткени Кудай ага өтө көп мал-мүлк берген. Русская Библия 32:29 И города построил себе. И стад мелкого и крупного скота [было] [у него] множество, потому что дал ему Бог весьма большое имущество. Греческий Библия και 2532 πολεις 4172 ας 3739 ωκοδομησεν 3618 5656 αυτω 846 και 2532 αποσκευην προβατων 4263 και 2532 βοων 1016 εις 1519 πληθος 4128 οτι 3754 εδωκεν 1325 5656 αυτω 846 κυριος 2962 αποσκευην πολλην 4183 σφοδρα 4970 Czech BKR 32:29 Mмsta takй zdмlal sobм, a mмl bravщ a skotщ mnoћstvн; nebo Bщh dal jemu zboћн nбramnм velikй. Болгарская Библия 32:29 При това, той си направи градове, и придоби множество овце и говеда; защото Бог му даваше твърде много имот. Croatian Bible 32:29 Podigao je i gradove, imao je mnogo blaga, sitne stoke i goveda, jer mu je Bog dao vrlo veliko imanje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - 2Ch 26:10 Ge 13:2-6 1Ch 27:29-31 Job 1:3,9; 42:12
32:29 И города построил себе. И стад мелкого и крупного скота [было] [у него] множество, потому что дал ему Бог весьма большое имущество. Греческий Библия και 2532 πολεις 4172 ας 3739 ωκοδομησεν 3618 5656 αυτω 846 και 2532 αποσκευην προβατων 4263 και 2532 βοων 1016 εις 1519 πληθος 4128 οτι 3754 εδωκεν 1325 5656 αυτω 846 κυριος 2962 αποσκευην πολλην 4183 σφοδρα 4970 Czech BKR 32:29 Mмsta takй zdмlal sobм, a mмl bravщ a skotщ mnoћstvн; nebo Bщh dal jemu zboћн nбramnм velikй. Болгарская Библия 32:29 При това, той си направи градове, и придоби множество овце и говеда; защото Бог му даваше твърде много имот. Croatian Bible 32:29 Podigao je i gradove, imao je mnogo blaga, sitne stoke i goveda, jer mu je Bog dao vrlo veliko imanje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - 2Ch 26:10 Ge 13:2-6 1Ch 27:29-31 Job 1:3,9; 42:12
32:29 При това, той си направи градове, и придоби множество овце и говеда; защото Бог му даваше твърде много имот. Croatian Bible 32:29 Podigao je i gradove, imao je mnogo blaga, sitne stoke i goveda, jer mu je Bog dao vrlo veliko imanje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - 2Ch 26:10 Ge 13:2-6 1Ch 27:29-31 Job 1:3,9; 42:12
32:29 Podigao je i gradove, imao je mnogo blaga, sitne stoke i goveda, jer mu je Bog dao vrlo veliko imanje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - 2Ch 26:10 Ge 13:2-6 1Ch 27:29-31 Job 1:3,9; 42:12
VERSE (29) - 2Ch 26:10 Ge 13:2-6 1Ch 27:29-31 Job 1:3,9; 42:12
2Ch 26:10 Ge 13:2-6 1Ch 27:29-31 Job 1:3,9; 42:12
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ