TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:12 И сказал Иосафат: есть у него слово Господне. И пошли к нему царь Израильский, и Иосафат, и царь Едомский. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 יהושׁפט 3092 ישׁ 3426 אותו 854 דבר 1697 יהוה 3068 וירדו 3381 אליו 413 מלך 4428 ישׂראל 3478 ויהושׁפט 3092 ומלך 4428 אדום׃ 123 Украинская Библия 3:12 І сказав Йосафат: Слово Господнє з ним! І зійшли до нього цар Ізраїлів, і Йосафат, і цар едомський. Ыйык Китеп 3:12 Жошапат: «Анда Теңирдин сөзү бар», – деди. Ошондо Ысрайыл падышасы, Жошапат жана эдом падышасы ага барышты. Русская Библия 3:12 И сказал Иосафат: есть у него слово Господне. И пошли к нему царь Израильский, и Иосафат, и царь Едомский. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ιωσαφατ 2498 εστιν 2076 5748 αυτω 846 ρημα 4487 κυριου 2962 και 2532 κατεβη 2597 5627 προς 4314 αυτον 846 βασιλευς 935 ισραηλ 2474 και 2532 ιωσαφατ 2498 βασιλευς 935 ιουδα 2448 2455 και 2532 βασιλευς 935 εδωμ Czech BKR 3:12 Tedy шekl Jozafat: U tohoќ jest slovo Hospodinovo. I љli k nмmu, krбl Izraelskэ a Jozafat, i krбl Idumejskэ. Болгарская Библия 3:12 И Иосафат рече: Господното слово е у него. И тъй, Израилевият цар и Иосафат, и едомският цар слязоха при него. Croatian Bible 3:12 Joљafat reиe: "U njega je rijeи Boћja." I kralj izraelski, kralj judejski i kralj edomski odoљe Elizeju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 2Ki 2:14,15,21,24 1Sa 3:19-21
3:12 И сказал Иосафат: есть у него слово Господне. И пошли к нему царь Израильский, и Иосафат, и царь Едомский. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 יהושׁפט 3092 ישׁ 3426 אותו 854 דבר 1697 יהוה 3068 וירדו 3381 אליו 413 מלך 4428 ישׂראל 3478 ויהושׁפט 3092 ומלך 4428 אדום׃ 123 Украинская Библия 3:12 І сказав Йосафат: Слово Господнє з ним! І зійшли до нього цар Ізраїлів, і Йосафат, і цар едомський. Ыйык Китеп 3:12 Жошапат: «Анда Теңирдин сөзү бар», – деди. Ошондо Ысрайыл падышасы, Жошапат жана эдом падышасы ага барышты. Русская Библия 3:12 И сказал Иосафат: есть у него слово Господне. И пошли к нему царь Израильский, и Иосафат, и царь Едомский. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ιωσαφατ 2498 εστιν 2076 5748 αυτω 846 ρημα 4487 κυριου 2962 και 2532 κατεβη 2597 5627 προς 4314 αυτον 846 βασιλευς 935 ισραηλ 2474 και 2532 ιωσαφατ 2498 βασιλευς 935 ιουδα 2448 2455 και 2532 βασιλευς 935 εδωμ Czech BKR 3:12 Tedy шekl Jozafat: U tohoќ jest slovo Hospodinovo. I љli k nмmu, krбl Izraelskэ a Jozafat, i krбl Idumejskэ. Болгарская Библия 3:12 И Иосафат рече: Господното слово е у него. И тъй, Израилевият цар и Иосафат, и едомският цар слязоха при него. Croatian Bible 3:12 Joљafat reиe: "U njega je rijeи Boћja." I kralj izraelski, kralj judejski i kralj edomski odoљe Elizeju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 2Ki 2:14,15,21,24 1Sa 3:19-21
3:12 І сказав Йосафат: Слово Господнє з ним! І зійшли до нього цар Ізраїлів, і Йосафат, і цар едомський. Ыйык Китеп 3:12 Жошапат: «Анда Теңирдин сөзү бар», – деди. Ошондо Ысрайыл падышасы, Жошапат жана эдом падышасы ага барышты. Русская Библия 3:12 И сказал Иосафат: есть у него слово Господне. И пошли к нему царь Израильский, и Иосафат, и царь Едомский. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ιωσαφατ 2498 εστιν 2076 5748 αυτω 846 ρημα 4487 κυριου 2962 και 2532 κατεβη 2597 5627 προς 4314 αυτον 846 βασιλευς 935 ισραηλ 2474 και 2532 ιωσαφατ 2498 βασιλευς 935 ιουδα 2448 2455 και 2532 βασιλευς 935 εδωμ Czech BKR 3:12 Tedy шekl Jozafat: U tohoќ jest slovo Hospodinovo. I љli k nмmu, krбl Izraelskэ a Jozafat, i krбl Idumejskэ. Болгарская Библия 3:12 И Иосафат рече: Господното слово е у него. И тъй, Израилевият цар и Иосафат, и едомският цар слязоха при него. Croatian Bible 3:12 Joљafat reиe: "U njega je rijeи Boћja." I kralj izraelski, kralj judejski i kralj edomski odoљe Elizeju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 2Ki 2:14,15,21,24 1Sa 3:19-21
3:12 И сказал Иосафат: есть у него слово Господне. И пошли к нему царь Израильский, и Иосафат, и царь Едомский. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ιωσαφατ 2498 εστιν 2076 5748 αυτω 846 ρημα 4487 κυριου 2962 και 2532 κατεβη 2597 5627 προς 4314 αυτον 846 βασιλευς 935 ισραηλ 2474 και 2532 ιωσαφατ 2498 βασιλευς 935 ιουδα 2448 2455 και 2532 βασιλευς 935 εδωμ Czech BKR 3:12 Tedy шekl Jozafat: U tohoќ jest slovo Hospodinovo. I љli k nмmu, krбl Izraelskэ a Jozafat, i krбl Idumejskэ. Болгарская Библия 3:12 И Иосафат рече: Господното слово е у него. И тъй, Израилевият цар и Иосафат, и едомският цар слязоха при него. Croatian Bible 3:12 Joљafat reиe: "U njega je rijeи Boћja." I kralj izraelski, kralj judejski i kralj edomski odoљe Elizeju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 2Ki 2:14,15,21,24 1Sa 3:19-21
3:12 И Иосафат рече: Господното слово е у него. И тъй, Израилевият цар и Иосафат, и едомският цар слязоха при него. Croatian Bible 3:12 Joљafat reиe: "U njega je rijeи Boћja." I kralj izraelski, kralj judejski i kralj edomski odoљe Elizeju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 2Ki 2:14,15,21,24 1Sa 3:19-21
3:12 Joљafat reиe: "U njega je rijeи Boћja." I kralj izraelski, kralj judejski i kralj edomski odoљe Elizeju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 2Ki 2:14,15,21,24 1Sa 3:19-21
VERSE (12) - 2Ki 2:14,15,21,24 1Sa 3:19-21
2Ki 2:14,15,21,24 1Sa 3:19-21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ