ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 26:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    26:22 Но, получив помощь от Бога, я до сего дня стою, свидетельствуя малому и великому, ничего не говоря, кроме того, о чем пророки и Моисей говорили, что это будет,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    επικουριας
    1947 ουν 3767 τυχων 5177 5631 της 3588 παρα 3844 του 3588 θεου 2316 αχρι 891 της 3588 ημερας 2250 ταυτης 3778 εστηκα 2476 5758 μαρτυρουμενος 3140 5746 μικρω 3398 τε 5037 και 2532 μεγαλω 3173 ουδεν 3762 εκτος 1622 λεγων 3004 5723 ων 3739 τε 5037 οι 3588 προφηται 4396 ελαλησαν 2980 5656 μελλοντων 3195 5723 γινεσθαι 1096 5738 και 2532 μωσης 3475
    Украинская Библия

    26:22 Але, поміч від Бога одержавши, я стою аж до дня сьогоднішнього та свідкую малому й великому, нічого не розповідаючи, окрім того, що сказали Пророки й Мойсей, що статися має,


    Ыйык Китеп
    26:22 Бирок Кудайдын жардамы менен мен бүгүнкү күнгө чейин Муса пайгамбардын жана башка пайгамбарлардын айткандарын гана,

    Русская Библия

    26:22 Но, получив помощь от Бога, я до сего дня стою, свидетельствуя малому и великому, ничего не говоря, кроме того, о чем пророки и Моисей говорили, что это будет,


    Греческий Библия
    επικουριας
    1947 ουν 3767 τυχων 5177 5631 της 3588 παρα 3844 του 3588 θεου 2316 αχρι 891 της 3588 ημερας 2250 ταυτης 3778 εστηκα 2476 5758 μαρτυρουμενος 3140 5746 μικρω 3398 τε 5037 και 2532 μεγαλω 3173 ουδεν 3762 εκτος 1622 λεγων 3004 5723 ων 3739 τε 5037 οι 3588 προφηται 4396 ελαλησαν 2980 5656 μελλοντων 3195 5723 γινεσθαι 1096 5738 και 2532 μωσης 3475
    Czech BKR
    26:22 Ale s pomocн Boћн jeљtм aћ do dneљnнho dne stojнm, vydбvaje svмdectvн i malйmu i velikйmu, nic jinйho nevypravuje, neћ to, coћ jsou Proroci a Mojћнљ zvмstovali, ћe se mмlo stбti:

    Болгарская Библия

    26:22 Но с помощта, която получих от Бога, стоя до тоя ден т а свидетелствувам и пред скромен и пред високопоставен, без да говоря нищо друго освен това, което пророците и Моисей са говорили, че щеше да бъде,


    Croatian Bible

    26:22 Ali s pomoжu Boћjom sve do dana danaљnjega svjedoиim, evo, malu i veliku, ne govoreжi niљta osim onoga љto Proroci govorahu i Mojsije da se ima zbiti:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    :17; 14:19,20; 16:25,26; 18:9,10; 21:31-33; 23:10,11,16 *etc:


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22

    "Получив помощь от Бога", явленную, видимо, в быстром прибытии военачальника на выручку апостола из рук озверевшей толпы (XXI:31
    и д. ).

    "До сего дня стою..." - пребываю до сего дня цел, свидетельствуя о Христе всем, кто хочет слушать, от малого до великого, от юноши до старца, от бедного до богатого, от незнатного до знатного (ср. Злат. ).

    "Ничего не говоря", - т. е. своего, самоизмышленного, а только предвозвещенное Моисеем и пророками.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET