ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 26:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    26:9 Правда, и я думал, что мне должно много действовать против имени Иисуса Назорея.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εγω
    1473 μεν 3303 ουν 3767 εδοξα 1380 5656 εμαυτω 1683 προς 4314 το 3588 ονομα 3686 ιησου 2424 του 3588 ναζωραιου 3480 δειν 1163 5903 πολλα 4183 εναντια 1727 πραξαι 4238 5658
    Украинская Библия

    26:9 Правда, думав був я, що мені належить чинити багато ворожого проти Ймення Ісуса Назарянина,


    Ыйык Китеп
    26:9 Чындыгында, мен да назареттик Ыйсанын ысымына каршы күрөшүшүм керек деп ойлочумун.

    Русская Библия

    26:9 Правда, и я думал, что мне должно много действовать против имени Иисуса Назорея.


    Греческий Библия
    εγω
    1473 μεν 3303 ουν 3767 εδοξα 1380 5656 εμαυτω 1683 προς 4314 το 3588 ονομα 3686 ιησου 2424 του 3588 ναζωραιου 3480 δειν 1163 5903 πολλα 4183 εναντια 1727 πραξαι 4238 5658
    Czech BKR
    26:9 Aиќ i mnм se zdбlo, ћe by mi nбleћitй bylo, proti jmйnu Jeћнљe Nazaretskйho mnoho odpornйho иiniti,

    Болгарская Библия

    26:9 И аз си мислех, че трябваше да върша много неща против името на Исуса Назарянина;


    Croatian Bible

    26:9 "Pa i ja sam nekoж smatrao da mi se svim silama boriti protiv imena Isusa Nazareжanina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Joh 16:2,3 Ro 10:2 Ga 1:13,14 Php 3:6 1Ti 1:13


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    "Действовать против имени Иисуса...", - то есть против исповедания имени Иисуса Назорея, как Мессии, Господа и Бога (ср. IV:10
    ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET