ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 3:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:8 и вскочив, стал, и начал ходить, и вошел с ними в храм, ходя и скача, и хваля Бога.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 εξαλλομενος 1814 5740 εστη 2476 5627 και 2532 περιεπατει 4043 5707 και 2532 εισηλθεν 1525 5627 συν 4862 αυτοις 846 εις 1519 το 3588 ιερον 2411 περιπατων 4043 5723 και 2532 αλλομενος 242 5740 και 2532 αινων 134 5723 τον 3588 θεον 2316
    Украинская Библия

    3:8 І, зірвавшись, він устав та й ходив, і з ними у храм увійшов, ходячи та підскакуючи, і хвалячи Бога!


    Ыйык Китеп
    3:8 Ал ордунан ыргып туруп, баса баштады. Секирип, Кудайды даңктап, алар менен бирге ийбадатканага кирди.

    Русская Библия

    3:8 и вскочив, стал, и начал ходить, и вошел с ними в храм, ходя и скача, и хваля Бога.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξαλλομενος 1814 5740 εστη 2476 5627 και 2532 περιεπατει 4043 5707 και 2532 εισηλθεν 1525 5627 συν 4862 αυτοις 846 εις 1519 το 3588 ιερον 2411 περιπατων 4043 5723 και 2532 αλλομενος 242 5740 και 2532 αινων 134 5723 τον 3588 θεον 2316
    Czech BKR
    3:8 A zchytiv se, stбl, a chodil, a vљel s nimi do chrбmu, chodм, a poskakuje, a chvбle Boha.

    Болгарская Библия

    3:8 И той, като скочи, изправи се и проходи; и влезе с тях в храма та ходеше и скачаше и славеше Бога.


    Croatian Bible

    3:8 pa skoиi, uspravi se, stane hodati te uрe s njima u Hram hodajuжi, poskakujuжi i hvaleжi Boga.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Ac 14:10 Isa 35:6 Lu 6:23 Joh 5:8,9,14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    "Ходя и скача..." - выражение восторженно-радостного настроения души исцеленного.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET